ENTRUSTS in Romanian translation

[in'trʌsts]
[in'trʌsts]
încredințează
entrust
be assigned to
încredinţează
entrust
commit to
put my
give
incredinteaza
entrusts

Examples of using Entrusts in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Helios Group occasionally entrusts certain tasks related to the processing of acquired personal data to contractual partners, with whom it has a contract on personal data processing.
Helios Group încredințează ocazional anumite sarcini referitoare la prelucrarea datelor personale obținute partenerilor contractuali cu care are un contract de prelucrare a datelor cu caracter personal.
The recently adopted Lisbon Treaty entrusts it with this task via the Common Agricultural Policy.
Tratatul de la Lisabona, adoptat recent, îi încredinţează această sarcină prin intermediul politicii agricole comune.
Under decentralised management(46% of payments in 2009), the Commission entrusts the management of certain tasks to the authorities of the beneficiary countries.
În cadrul gestiunii descentralizate(46% din plăți în 2009), Comisia încredințează gestiunea anumitor sarcini autorităților din țările beneficiare.
He gives you a special spaceship with ability to travel in another dimension, and entrusts you the task to fight with secret Labarik race that exists there.
El îți dă o nava spatiala special cu capacitatea de a călători într-o altă dimensiune, iar tu încredințează sarcina de a lupta cu secrete de rasă Labarik care există acolo.
then the procedure itself entrusts the professional and qualified specialist.
procedura însăși încredințează specialistului profesionist și calificat.
the ruler entrusts the leadership of Cozia
domnitorul încredințează conducerea Coziei
Moreover, since this instrument entrusts the Commission with certain tasks,
În plus, deoarece acest instrument încredințează Comisiei anumite sarcini,
monitoring where the responsible body entrusts the execution of tasks to another body;
de supraveghere în cazul în care organismul responsabil încredințează îndeplinirea atribuțiilor unui alt organism; dispoziții privind auditul funcționării sistemelor;
The Bordignon Group invests in research and entrusts Trento University with the task of assisting it in developing new techniques for optimising large-dimension hot-dip galvanizing.
Bordignon Group investeşte în cercetare şi Universităţii din Trento îi încredinţează misiunea de a ajuta la dezvoltarea de noi tehnici pentru a optimiza baia de galvanizare la cald în dimensiuni mari.
(25) Article 7 of the Euratom Treaty entrusts the Commission with the responsibility of carrying out the Euratom Programme.
(25) Articolul 7 din Tratatul Euratom încredințează Comisiei responsabilitatea aplicării Programului Euratom.
Article 17 entrusts ESMA with the task to maintain a central database listing all EuSEFs that are registered across the Union.
Prin articolul 17 i se atribuie AEVMP sarcina de a elabora o bază de date centrală cu toate FEAS-urile înregistrate pe teritoriul Uniunii.
Article 118B of the EEC Treaty entrusts the Commission with the task of developing dialogue between management and labour at European level.
Articolul 118B din Tratatul CEE atribuie Comisiei misiunea de a dezvolta dialogul social la nivel european.
The car manufacturer entrusts ELFLEIN with their internal transport between their Leipzig plant
Producătorul de automobile a încredințat societății ELFLEIN transportul intern între unitatea din Leipzig
The Pazzi family entrusts Lorenzo de Medici with this new fire,
Familia Pazzi îi încredinţează lui Lorenzo de Medici această nouă flacără,
That proposal entrusts BEREC with additional tasks that would help to ensure that the regulatory framework is implemented consistently.
Această propunere îi încredințează OAREC sarcini suplimentare care urmează să contribuie la asigurarea unei aplicări coerente a cadrului de reglementare.
Gromov entrusts Ilya Vasilyevich with the creation of a leadership,
Gromov îi încredințează lui Ilya Vasilyevici crearea unei conduceri,
He who entrusts himself to a false standard therefore flies in the face of reality.
Cel care se încrede într-un fals standard va căuta să fugă din faţa realităţii.
This is an objective that the Treaty of Lisbon entrusts largely to Parliament.
Acesta este un obiectiv pe care Tratatul de la Lisabona îl încredinţează în mare parte Parlamentului.
coherent language the customer's wishes that entrusts its defense.
coerent dorinţele clientului care îi încredinţează apărarea sa.
Egon Tiedemann entrusts the boy to nurse Ines Kahnwald.
Egon Tiedemann îl încredințează pe băiat asistentei Ines Kahnwald.
Results: 84, Time: 0.0453

Top dictionary queries

English - Romanian