ENTRUSTS in Vietnamese translation

[in'trʌsts]
[in'trʌsts]
giao
traffic
trading
trade
communication
transport
communicate
transportation
transaction
exchange
interface
ủy thác
delegate
fiduciary
mandate
trustee
escrow
trusteeship
entrusted
consigned
entrustment
the settlor
trao phó
entrust
phó thác
entrust
abandonment
commend
consigned
entrustment
giao phó
entrusted
delegate
surrender
dealt
tín thác
trust
of trustees
fiduciary
uỷ thác
fiduciary
entrusted
delegating
mandated
trustees
tin tưởng giao
entrusted

Examples of using Entrusts in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Khan makes considerations for my failure and entrusts you with them.
Khả Hãn đã có sự cần nhắc nếu ta thất bại Và giao nó lại cho ngươi.
Love with the love of a father and of a brother all those that God entrusts to you.
Hãy yêu với tình yêu của một người cha và của một người anh em với tất cả những người mà Chúa giao phó cho anh em.
Indeed, the Risen One entrusts to one of them, Mary Magdalene,
Thực thế, Đấng Trỗi Dậy ủy thác cho một người trong số họ,
And God, in whose eyes no child can be neglected, entrusts to each of us a mission.
Và Thiên Chúa, trong đôi mắt của Ngài thì không một người con nào lại bị phớt lờ, ủy thác cho mỗi người chúng ta một sứ mạng.
He cannot live fully according to the truth unless he freely acknowledges God's love and entrusts himself to his Creator.”.
Hơn nữa con người chỉ sống hoàn toàn theo chân lý một khi TỰ Ý NHÌN NHẬN TÌNH YÊU ẤY VÀ PHÓ THÁC CHO ĐẤNG TẠO DỰNG MÌNH.".
Of course Jesus entrusts this work to human beings:
Thực ra, Chúa Giêsu đã trao phó cho loài người công việc này,
An independent offensive unit led by Motoko Kusanagi entrusts the suppression of the situation to their ghosts and aims for their own justice.
Một đơn vị tấn công độc lập do Makoto Kusanagi đã giao phó sự đàn áp của tình hình để bóng ma của họ và nhằm mục đích để công lý của riêng họ.
In the story of the talents, a businessman entrusts his wealth to the care of his servants while he's away.
Trong câu chuyện về các ta- lâng, một thương gia đã giao phó tài sản của mình cho những người giúp việc khi ông đi xa.
Each month the Pope entrusts prayer intentions to his Worldwide Prayer Network, the Apostleship of Prayer.
Mỗi tháng Đức Thánh Cha gửi ý chỉ cầu nguyện đến cho Mạng lưới Cầu nguyện Toàn cầu của ngài, hội Tông đồ Cầu nguyện.
King Robert entrusts Eddard as the new Hand of the King after the death of Lord Jon Arryn.
Eddard Stark được vua Robert I phong tước Bàn tay của Vua sau khi lãnh chúa Jon Arryn qua đời.
An independent offensive unit led by Makoto Kusanagi entrusts the suppression of the situation to their ghosts and aims for their own just….
Một đơn vị tấn công độc lập do Makoto Kusanagi đã giao phó sự đàn áp của tình hình để bóng ma của họ và nhằm mục đích để công lý của riêng họ.
So he entrusts more and more to others, learning to die to himself
Thế nên, vị này càng ngày càng tin tưởng vào anh chị em mình,
Every student who entrusts himself to the university must accept the yoke of the atheistic intellectual starting point as an inescapable necessity.
Tất cả các sinh viên tự phó mình vào đại học phải tiếp nhận chiếc ách của khởi điểm trí thức vô thần như một điều cần thiết không thể tránh né.
Regis entrusts the Ring of the Lucii to Lunafreya,
Regis giao lại Nhẫn Lucii cho Lunafreya
It is an honour for me that Tissot, such a prestigious brand with so much history in motorcycling, entrusts me with the role of ambassador.
Thật là vinh dự cho tôi khi Tissot, một thương hiệu danh tiếng với lịch sử gắn liền với các giải đua mô tô, trao cho tôi vai trò đại sứ thương hiệu.
To the mother's love of the Church, to love of all of us, God entrusts Poles living outside of Poland;
Với tình yêu thương của một người Mẹ đối với Giáo Hội, để yêu thương tất cả chúng ta, Thiên Chúa đã trao phó những người dân Ba Lan sống bên ngoài Ba Lan;
It is an honor for me that Tissot, such a prestigious brand with so much history in motorcycling, entrusts me with the role of ambassador.
Thật là vinh dự cho tôi khi Tissot, một thương hiệu danh tiếng với lịch sử gắn liền với các giải đua mô tô, trao cho tôi vai trò đại sứ thương hiệu.
The main contractor entrusts one or several enterprises with the production of parts, components or sub-assemblies and/or provision
Nhà thầu chính giao cho một hoặc vài doanh nghiệp sản xuất linh phụ kiện
The Company entrusts the handling of personal information to a subcontractor, who has concluded a confidentiality agreement relating to non-disclosure
Công ty giao việc xử lý thông tin cá nhân cho công ty thầu phụ,
God entrusts his creation to the human couple for them to guard it, cultivate it, and direct it according to his plan(cf. 1:27-28; 2:15).
Thiên Chúa ủy thác cho đôi vợ chồng công trình sáng tạo của Ngài để họ bảo tồn, vun trồng, và qui hướng chúng theo dự phóng của Ngài( Xc 1,27- 28; 2,15).
Results: 116, Time: 0.0697

Top dictionary queries

English - Vietnamese