ENTRUSTS in Bulgarian translation

[in'trʌsts]
[in'trʌsts]
поверява
entrusts
gave
committed
commends
they intrust
възлага
instructs
assigned
entrusted
commissioned
gives
awarded
outsources
places
tasks
puts
поверяват
entrust
put
left
is given
ще повери
will entrust
would commit
са възложени
are assigned
assigned
are entrusted
were awarded
entrusted
are given
are in charge
conferred
were commissioned
were ordered

Examples of using Entrusts in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Whoever loves the Crucified One, entrusts himself to Him, and worships Him together with the Father.
Който обича на разпнат, поверява сам да Го, и го покланя заедно с баща си.
The Helios Group occasionally entrusts certain tasks related to the processing of acquired personal data to contractual partners,
Helios Group понякога възлага определени задачи, свързани с обработката на придобити лични данни, на договорни партньори,
he is a hardened swindler, he entrusts Monsieur Valibert,
той е закоравял мошенник, той поверява господин Валиберт,
then the procedure itself entrusts the professional and qualified specialist.
тогава самата процедура възлага на професионалния и квалифициран специалист.
Containing conditions under which the competent authority itself provides the services or entrusts the provision of such services to an internal operator;
Съдържащо условия, съгласно които самият компетентен орган предоставя услугите или възлага предоставянето им на вътрешен оператор;
well maybe for everyone, who entrusts his life!
както може би и за всеки, който му поверява живота си!
as a householder entrusts his property to his steward.
както стопанинът поверява имота си на назначен от него управител.
legal person to whom the Hotelier entrusts the tasks provided for in the applicable data protection law.
юридическо лице, на което Хотелиерът възлага задачите, предвидени в приложимото право относно защитата на данните.
The task which Jesus entrusts to a small group of common men lacking great intellectual capacity seems truly too bold!
Задачата, поверена от Исус на една малко група обикновени хора без велики интелектуални заложби, изглежда наистина дръзка!
When the Army entrusts an important project like this to an officer it usually means they're priming him for a major promotion.
Когато армията повери важен проект като този на даден офицер, това значи, че го готвят за повишение.
Pope Francis entrusts the Virgin Mary with his apostolic journey that from Tuesday until 26th November will take him to Thailand and Japan.
Папа Франциск повери на Дева Мария своята предстояща апостолическа визита, която от 19 до 26 ноември ще го отведе в Тайланд и Япония.
The task that Jesus entrusts, to a small group of simple men without great intellectual capacities,
Задачата, поверена от Исус на една малко група обикновени хора без велики интелектуални заложби,
If the president entrusts me with this mission, I would be ready to resign my mandate,“ he said.
Ако президентът ми повери тази мисия, аз ще съм готов да напусна мандата си", каза той.
But in reality the Church entrusts to everyone the enormous honour to be responsible for the salvation of the whole world,
Всъщност Църквата възлага на всеки човек неизмерима отговорност и заедно с това нечувана чест:
The contract for lot 1 is a mixed contract under which the Court entrusts the contractor with managing various services as a concession('concession part' for the services under 1,
Поръчката за партида 1 е смесена поръчка, по която Палатата възлага на изпълнителя управлението на различни услуги под формата на концесия(„част за концесия“ за услугите по точки 1,
upon the suggestion of the Prime Minister, other members of the cabinet and entrusts them with managing the ministries
отзове по предложение на министър председателя другите членове на Правителството и ще им повери ръководството на министерства
Also means the operation whereby any other party that has contracted with the Passenger(for example a tour operator) entrusts the Carrier with performing all
Също така означава търговското споразумение, според което всяка друга страна, която е сключила договор с пътника(например туроператор), възлага на превозвача извършването на целия
dismisses, upon the suggestion of the Premier, other members of the cabinet and entrusts them with managing the ministries
отзове по предложение на министър председателя другите членове на Правителството и ще им повери ръководството на министерства
The Commission's internal auditor should therefore perform the same tasks in respect of the executive agencies as those which the general Financial Regulation entrusts to him in respect of the Commission's departments.
Следователно по отношение на изпълнителните агенции, вътрешният одитор на Комисията изпълнява същите задачи като онези, които са му възложени съгласно общия финансов регламент по отношение на отделите на Комисията.
It also means the commercial agreement whereby any other party that has contracted with the Passenger(for example a tour operator) entrusts the Carrier with performing all
Също така означава търговското споразумение, според което всяка друга страна, която е сключила договор с пътника(например туроператор), възлага на превозвача извършването на целия
Results: 106, Time: 0.0552

Top dictionary queries

English - Bulgarian