ENTRUSTS in French translation

[in'trʌsts]
[in'trʌsts]
confie
entrust
give
assign
refer
leave
confide
place
hand
outsource
mandate
charge
charge
load
upload
mandate
instruct
appoint
handle
task
designate
assign
confient
entrust
give
assign
refer
leave
confide
place
hand
outsource
mandate
confiant
entrust
give
assign
refer
leave
confide
place
hand
outsource
mandate

Examples of using Entrusts in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I never thought I would live to see the day when a peer of the realm, entrusts to us, a case of valuables in trust.
Je n'aurais jamais cru en arriver là. Un pair du royaume nous remet une mallette précieuse… en toute confiance.
The Commission has recourse to experts to whom it entrusts specific information
La Commission peut avoir recours à des experts auxquels elle confie des missions ponctuelles d'information
This general guarantee must be respected whenever domestic law entrusts a judicial body with a judicial task.
Cette garantie générale doit être respectée à chaque fois qu'un organe judiciaire se voit confier par le droit interne une tâche judiciaire.
down in the Constitution, which generally entrusts the legislature with responsibility for establishing its amount.
qui laisse en général au législateur le soin d'en fixer le montant.
Jefferis entrusts the design of this grenade to the engineer Robert Stuart Macrae:
Jefferis confie la conception de cette grenade à l'ingénieur Robert Stuart Macrae:
Further, paragraph 14(c) entrusts the Special Rapporteur with the task of identifying,
Par ailleurs, le paragraphe 14 c charge le Rapporteur spécial de relever,
loving will of God who entrusts his work to us.“The only way to be just towards life is to respect the smallest of living beings”.
aimante de Dieu qui nous confie son œuvre.« La seule manière d'être juste avec la vie, c'est de respecter le plus petit des vivants»3.
The major innovation is that this new Code henceforth entrusts the Ministry of the Interior with the task of preparing
L'innovation majeure est que ce nouveau code confie désormais la préparation et l'organisation des élections
The Committee entrusts its Chairman to officially transmit to the Secretary-General,
Le Comité charge son président de transmettre officiellement au Secrétaire général,
the JSC Coiffure team give valuable advice to everyone who entrusts them with their hair, for successful haircuts and care.
l'équipe de JSC Coiffure donne de précieux conseils à toutes les personnes qui lui confient leurs cheveux, pour une coupe et des soins capillaires réussis.
Recognizes that whenever Congress entrusts the execution of one
Reconnaissent que, dès que le Congrès confie l'exécution d'un
Article 156 of the Constitution entrusts the judiciary with the protection of individual and social rights,
L'article 156 de la Constitution charge le pouvoir judiciaire d'assurer la protection des droits individuels
A provision such as the above might be complemented by a provision that entrusts one organ with the authority to monitor the issuance of such licences,
Une disposition de cette ordre pourrait être complétée par une disposition confiant à un organe le pouvoir de contrôler la délivrance des licences,
What goes through my hands is guarded by the Lord who entrusts me with it and I am certain that He supports it with care, preventing me to ruin it with my fragility and incompetence.
Ce qui passe à travers mes mains, passe protégé par le Seigneur qui me le confie et je suis sûre qu'il le soutient par sa prévenance m'empêchant de l'abimer par ma fragilité et mon incompétence.
Although the Antarctic Treaty entrusts the depositary Government with a number of the tasks surrounding the operation of the Antarctic Treaty system,
Bien que le Traité sur l'Antarctique charge le gouvernement dépositaire d'un certain nombre de tâches relatives au fonctionnement du système du Traité sur l'Antarctique,
the Ministry entrusts its management to a specific set-up called the“Property Office”,
le ministère confie sa gestion à une structure propre dénommée« Office du bien»,
The agreement entrusts the State of Qatar with undertaking mediation efforts
L'accord charge l'État du Qatar d'entreprendre des efforts de médiation
the Vivre Côté Sud fair entrusts its press relations to the"Agence 14 Septembre",
le salon Vivre Côté Sud confie ses relations presse à l'Agence 14 septembre,
the law entrusts the competent regulatory body
la loi charge l'organe réglementaire
the Festival entrusts the keys of the panoramic restaurant at the top of the Pont-Rouge tower to Talal Rankoussi,
le festival confie les clés du restaurant panoramique situé au sommet de la tour Pont-Rouge à TALAL RANKOUSSI,
Results: 415, Time: 0.0997

Top dictionary queries

English - French