PROCEEDINGS in Romanian translation

[prə'siːdiŋz]
[prə'siːdiŋz]
procedurile
procedure
process
proceeding
procedural
acțiunea
action
share
act
proces
process
trial
lawsuit
suit
proceeding
acţiunea
action
act
share
activity
proceduri
procedure
process
proceeding
procedural
procedura
procedure
process
proceeding
procedural
procedurilor
procedure
process
proceeding
procedural
acțiunile
action
share
act
acțiuni
action
share
act
procesul
process
trial
lawsuit
suit
proceeding
procesului
process
trial
lawsuit
suit
proceeding
acţiuni
action
act
share
activity
acţiunile
action
act
share
activity
acțiune
action
share
act

Examples of using Proceedings in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Strengthening procedural rights in criminal proceedings- Council resolution.
Consolidarea drepturilor procedurale în cadrul procedurilor penale- rezoluţia Consiliului.
The Proceedings of the National Academy of Sciencesshows.
Proceedings al Academiei Naţionale de Ştiinţe.
There is no legally set time-limit for proceedings on the merits.
Nu există nicio limită de timp stabilită printr-un act juridic pentru acțiunea pe fond.
Claim abnormality if the proceedings.
Cerere în caz de anomalie în cadrul procedurii.
His past criminal record is relevant to these proceedings, sir.
Trecutul său criminal e relevant pentru proces, dle.
The proceedings against him lasted five years
Procedurile împotriva acestuia au durat cinci ani
In: Berkeley, CA: Proceedings of the 32nd Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society.
În: Berkeley, CA: Proceedings of reuniunea anuala a 32-a Societatii Berkeley Lingvistică.
Fair trial: suspects' right to interpretation and translation in criminal proceedings.
Procese echitabile: dreptul suspecților la interpretare și traducere în cadrul procedurilor penale.
I'm gonna have to halt proceedings.
Mă va trebui să oprească acțiunea.
We will come back live later this morning with an update of these proceedings.
Ne vom intoarce in direct cu noutati despre proces.
If the criminal proceedings are not continued, the suspended administrative proceedings shall be resumed.
Dacă acţiunea penală nu continuă, se reia acţiunea administrativă suspendată.
The transfer of proceedings in criminal matters.
Privind transferul de proceduri în materie penală.
Article 17- European arrest warrant proceedings.
Articolul 17- Procedurile privind mandatul european de arestare.
The Conference Proceedings.
Volumul Conferinței Proceedings care.
Claiming damages from the offender Rights of victims of crime in criminal proceedings.
Solicitarea de despăgubiri de la autorul infracțiunii Drepturile victimelor criminalității în cadrul procedurilor penale.
II- Facts and main proceedings.
II- Situația de fapt și acțiunea principală.
BERTELSMANN AND SONY CORPORATION OF AMERICA v IMPALA the other parties to the proceedings being.
BERTELSMANN ȘI SONY CORPORATION OF AMERICA/IMPALA celelalte părți în proces fiind.
Representing in tax disputes proceedings.
Reprezentare în proceduri de dispute fiscale.
I have stopped the forfeiture proceedings in the Webster case.
Am oprit procedura de confiscare în cazul Webster.
The Proceedings of the National Academy of Science.
Procedurile Academiei Naţionale de Ştiinţe.
Results: 4727, Time: 0.0649

Top dictionary queries

English - Romanian