işlemleri
process
transaction
procedure
operation
trading
action
the processing
computing
proceedings
sequence duruşmayı
trial
hearing
court
presiding
courtroom
proceedings
arraignment
docket davayı
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution süreci
process
progress
period
time
proceedings
duration proceedings işlemlerini
process
transaction
procedure
operation
trading
action
the processing
computing
proceedings
sequence işlemlerine
process
transaction
procedure
operation
trading
action
the processing
computing
proceedings
sequence işlemler
process
transaction
procedure
operation
trading
action
the processing
computing
proceedings
sequence duruşmaları
trial
hearing
court
presiding
courtroom
proceedings
arraignment
docket davaya
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution davanın
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution davalarında
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution duruşma
trial
hearing
court
presiding
courtroom
proceedings
arraignment
docket süreç
process
progress
period
time
proceedings
duration duruşmalar
trial
hearing
court
presiding
courtroom
proceedings
arraignment
docket
I'm sorry, Blake, but I have to begin the proceedings . Üzgünüm Blake ama süreci başlatmalıyım. These proceedings until we have had a chance to research this. I recommend that we suspend. Bunu araştırma şansımız olana kadar… bu davayı ertelemeyi öneriyorum. You would have to count a lot of sheep to erase today's proceedings , that's for sure. Bugünkü duruşmaları unutmak için çok koyun saymanız lazım. We're starting our divorce proceedings . I must admit I have lost my enthusiasm for those proceedings . Bu işlemler için heyecanımı kaybettiğimi kabul etmeliyim.
Because I will commence divorce proceedings . The proceedings are ridiculous. No. Better to disrupt the proceedings . Hayır. En iyisi süreci bozmak. As usual, Miss Karlsson is trying to confuse the proceedings . Her zamanki gibi, Bayan Karlsson davayı karıştırmaya çalışıyor. Prosecutors from the UN tribunal will be monitoring the proceedings . Duruşmaları BM mahkemesinden savcılar izliyor olacak.I'm going to ask this weekend if she wants me to begin adoption proceedings . Evlat edinme işlemlerine başlamak isterse diye bu hafta sonu ona soracağım. If you compel me to continue, then you compel me condone these proceedings . Beni devam etmeye zorlarsan, davaya göz yummaya da zorlamış oluyorsun. These proceedings started as a mere inquiry into the Doctor's activities. Bu işlemler Doktorun eylemlerine karşı saf bir soruşturma olarak başladı. I have initiated divorce proceedings . Boşanma işlemlerini başlattım. I would like to begin the proceedings . Ben dava başlamak istiyorum. Your Honor, even before they have begun. the defendant wants to disrupt the proceedings . Sayın yargıç savunma makamı daha başlamadan süreci aksatma niyetinde. Do you understand the consequences of these proceedings ? Bu davanın sonuçlarını anlıyor musunuz? If you compel me to continue, then you compel me to condone the proceedings . Beni devam etmeye zorlarsan, davaya göz yummaya da zorlamış oluyorsun. I will start the adoption proceedings right away. Evlat edinme işlemlerine hemen başlayacağım. I have initiated the divorce proceedings . Boşanma işlemlerini başlattım.
Display more examples
Results: 321 ,
Time: 0.051