отдельных групп
specific groups
individual groups
certain groups
separate groups
particular groups
distinct groups
selected groups
special groups определенных категорий
certain categories
certain types
of particular categories
specific categories
certain classes
defined categories
certain groups
particular types
of particular groups конкретных групп
specific groups
particular groups
specified groups
special groups
target groups
concrete groups
certain groups определенных групп
certain groups
specific groups
particular groups
specified groups
defined groups
designated groups отдельные группы
separate groups
certain groups
distinct groups
individual groups
particular groups
selected groups
specific groups
separate panels
separate teams
isolated groups определенными группами
certain groups
specific groups отдельным группам
individual groups
specific groups
certain groups
selected groups
particular groups
separate groups отдельных группах
separate groups
breakout groups
certain groups
particular groups
specific groups
individual teams
individual groups
Certain groups of women face multiple forms of discriminationThe attitude of the population is rather reserved towards certain groups , attributing them negative qualities or labels. Население сдержанно относится к некоторым группам , наделяя их представителей негативными качествами. Moreover, certain groups of customers will be allowed to choose their supplier of electricity. Кроме того, некоторым группам потребителей будет разрешено выбирать поставщика электроэнергии. Certain groups of persons who are entitled to such benefits e.g. the blind.The fact that the lines form certain groups or combinations was remarked by many researchers. То, что линии образуют некие группы и комбинации, отмечали многие исследователи.
Certain groups of young people are very attracted by the promotion of new, synthetic drugs.Некоторые группы молодых людей очень легко поддаются на пропаганду новых, синтетических наркотиков.Certain groups in society should not benefit from rights not available to others.Некоторые группы в обществе не должны пользоваться правами, которые не доступны для других.The income gap among certain groups of countries was increasing rather than narrowing. Разрыв по уровню доходов между некоторыми группами стран продолжал увеличиваться, а не уменьшаться. States must therefore recognize the particular vulnerability of certain groups to extrajudicial execution. В этой связи государства должны признать особую уязвимость некоторых групп по отношению к внесудебным казням. It also assessed as positive developments in addressing discrimination against certain groups . Она также отметила положительные изменения в области решения проблемы дискриминации в отношении некоторых групп . Measures undertaken to address stigmatization of and prejudices regarding certain groups . Меры, принятые для решения проблемы стигматизации и предрассудков в отношении определенных групп . although its adoption is advocated by certain groups . несмотря на поддержку со стороны некоторых групп . Postgraduate education is given to certain groups of lawyers, to paediatricians Courses of this nature were targeted to both relevant government agencies and to certain groups in society such as trade unions, Подобные курсы предназначались как для соответствующих правительственных учреждений, так и для отдельных групп общества, например профсоюзов, Certain groups , such as women,Определенные группы населения, такие как женщины,PA meetings are mandatory for certain groups of lone parents who claim Income Support. Встречи с консультантами необходимы для определенных категорий одиноких родителей, которые претендуют на поддержку в получении дохода. Social exclusion may induce challenges for certain groups who need health services Социальная изоляция может стать источником проблем для отдельных групп , нуждающихся в медицинских услугах Certain groups faced higher levels of discrimination,Определенные группы , например выходцы из бывшей ЮгославииDifferentiated tariffs mean increasing of tariffs for certain groups of consumers under the pretext of simulating consumer saving, Дифференцированные тарифы- повышение тарифов для отдельных групп потребителей под предлогом стимулирования экономии потребления, Furthermore, certain groups of children, particularly those in most difficult circumstances, warrant special attention. Кроме того, определенные группы детей, особенно те, которые находятся в наиболее тяжелых условиях, требуют особого внимания.
Display more examples
Results: 660 ,
Time: 0.0913