THIS PARABLE in Russian translation

[ðis 'pærəbl]
[ðis 'pærəbl]
эту притчу
this parable
этой притче
this parable
эта притча
this parable
этой притчи
of this parable
присловие

Examples of using This parable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Next, it is told in this parable that God sent prophets,
И далее рассказывается в этой притче, что Господь послал пророков,
That is why I wish all to understand this parable in full with your soul
Поэтому я всем нам желаю, чтобы мы с вами все-таки осознали эту притчу, восприняли своей душой ее содержание,
Let this parable be a reminding of the way we must live
Пусть эта притча будет нам напоминанием о том, как мы должны жить
The emphasis in this parable is usually placed on the soil onto which the seed fell.
Упор в этой притче, как правило, помещают на почву, на которой семя упало.
Jesus spoke this parable to them, but they didn't understand what he was telling them.
Иисус рассказал им эту притчу, но они не поняли, что Он говорил им.
Dwight Pentecost writes that this parable"emphasizes that privilege brings responsibility
Дуайт Пентиксот( J. Dwight Pentecost) пишет, что эта притча:« подчеркивает,
In this parable, Christ indirectly referred to Himself as the Son of God
В этой притче Христос намекал на то, что Он- Божий Сын,
Jesus told this parable when He was charged by the Pharisees
Иисус сказал эту притчу в связи с обвинением, которые говорили фарисеи
The mercy of the vineyard owner in this parable was great, and comparable with a waterfall,
Милость хозяина виноградника в этой притче велика, ее можно сравнить с водопадом,
Jesus shared this parable with the disciples but there were others in the audience,
Эта притча была сказана ученикам, но ее слышали и фарисеи,
Study this parable in the light of the interpretation presented to us by Jesus to recognize who you are.
Изучи эту притчу в свете толкования, данного Самим Иисусом, и разберись, какая почва находится в твоем сердце.
This parable and the story of the good Samaritan were his favorite means of teaching the love of the Father
Эта притча и рассказ о добром самаритянине были его излюбленными приемами обучения, когда он говорил о любви Отца
There are so many facets to this parable, it is a temptation to make it into an allegory- rather than to look for the point of focus.
Существует очень много аспектов в этой притче, что есть искушение превратить ее в аллегорию, а не искать ее суть.
how many millions of people have read this parable, and how many people understand the depth of the meaning of this parable?.
миллионов людей читали эту притчу, а многие ли поняли всю глубину смысла этой притчи?.
he said,“Before I tell you about this parable, do any of you have aught to say?”.
он сказал:« Прежде чем я расскажу вам об этой притче, хотел бы кто-нибудь из вас что-либо добавить?».
Simon Peter asked:‘Do you speak this parable to us, your apostles, or is it for all the disciples?' And Jesus answered.
Симон Петр спросил:« Нам ли только, своим апостолам, рассказал ты эту притчу или всем ученикам?» И Учитель ответил.
Do not be like the rich fool man about whom Lord Jesus told this parable.
Давайте не будем идти по примеру богатого безумца, о котором Господь Иисус сказал эту притчу.
they feared the people- for they knew he had spoken this parable against them.
побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
Some of us heard John the Baptist thunder this parable of warning to those who love riches
Некоторые из нас помнят, как Иоанн Креститель гневно обличал этой притчей тех, кто любит богатства
When we are listening this parable about Pharisee and the tax collector we understand these words in example of those two men, who came to the Temple.
Когда мы слушаем притчу о мытаре и фарисее, мы понимаем это на примере двух людей, которые пришли в храм.
Results: 67, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian