THE PROPOSALS in Slovak translation

[ðə prə'pəʊzlz]
[ðə prə'pəʊzlz]
návrhy
proposals
suggestions
designs
draft
proposed
motions
propositions
návrhov
proposals
designs
suggestions
draft
proposed
propositions
motions
opinion
submissions
návrhmi
proposals
suggestions
designs
draft
propositions
proposed
motions
návrhoch
proposals
draft
designs
opinion
suggestions
proposed
motions
amendments

Examples of using The proposals in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
For some employers, the proposals are welcome.
Pre niektoré firmy sú opatrenia vítané.
Table 1- Commission evaluations accompanying the proposals 22 Opinion on.
Tabuľka 1- Hodnotenia Komisie pripojené k návrhom 22 Stanovisko k..
This would greatly enhance the debate about the proposals.
Zlepšilo by to verejnú diskusiu o týchto návrhoch.
The set consists of the proposals for.
Tento súbor pozostáva z návrhov.
The set consists of the proposals for.
Tento súbor pozostáva z týchto návrhov.
To review and comment on the proposals.
Mája komentovať a pripomienkovať tento návrh.
We need to respond to the proposals made.
Naším cieľom je reagovať na predložené návrhy.
Concerning the proposals for the next programming period, the Commission partly accepts the recommendation.
Komisia čiastočne prijíma odporúčanie, pokiaľ ide o návrhy na ďalšie programové obdobie.
Participate in the discussion and decision-making on the proposals of the Provincial Assembly decisions
Zúčastniť sa v rozprave a rozhodovaní o návrhu pokrajinských parlamentných uznesení,
Under the proposals for a directive and a regulation, this period will
Podľa uvedeného návrhu smernice a návrhu nariadenia sa táto doba skráti na jeden
However, some of the proposals have not been adequately assessed
Niektoré aspekty návrhu však boli nedostatočne skúmané a vyžadujú ďalšie zváženie pred tým,
There are too many unclear points in the proposals and questions to which we have not got answers in the course of preliminary consultations," he said.
V návrhu sa nachádza mnoho nejasných bodov a otázok, na ktoré sme nedostali odpoveď počas predbežných konzultácií," argumentoval.
in the preceding paragraph, the Council shall act by a qualified majority on each of the proposals from the Commission.
v prípade podľa predchádzajúceho odseku, Rada rozhoduje o každom návrhu Komisie kvalifikovanou väčšinou.
The Schengen Borders Code will need to be amended to take account of the technical changes that will result from the proposals for an EES and RTP.
Bude potrebné zmeniť a doplniť Kódex schengenských hraníc tak, aby zohľadňoval technické zmeny, ktoré vyplynú z návrhu na zriadenie systému vstupu/výstupu a návrhu na zriadenie programu registrovaných cestujúcich.
many Member States would prefer to see the proposals for a compromise and, indeed, the entire legislative initiative fail in our vote.
mnohé členské štáty radšej, keby dopadlo hlasovanie o tomto kompromisnom návrhu i o celej legislatívnej iniciatíve neúspešne.
What I cannot endorse, however, are the proposals that have occasionally been made to apply different standards to EU accession.
Nemôžem však súhlasiť s návrhmi, ktoré boli príležitostne prednesené, aby boli použité rôzne normy na pristúpenie k EÚ.
Adopt urgently the proposals for an EU patent
Bezodkladne prijali návrhy týkajúce sa patentu EÚ
The Home Office says the proposals would ensure that the test is more relevant to daily life and culture in the UK.
Podľa návrhov by mal byť test“relevantnejší pre každodenný život a kultúru v Spojenom kráľovstve”.
Next steps: The proposals now pass to the European Parliament and the Council(Member States) for negotiation and adoption.
Ďalšie kroky: Návrhy sa teraz predložia na prerokovanie a prijatie Európskemu parlamentu a Rade.
It is widely assumed that the proposals will be launched by European Commission President Jean-Claude Juncker during his state of the union speech on 13 September.
Predpokladá sa, že opatrenia predstaví šéf Komisie Jean-Claude Juncker počas svojho prejavu o stave Únie 13. septembra.
Results: 2885, Time: 0.0422

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak