THE PROPOSALS in Arabic translation

[ðə prə'pəʊzlz]
[ðə prə'pəʊzlz]
المقترحات
proposed
proposition
اﻻقتراحات
proposal
suggestion
put forward
للمقترحات
proposals
suggestions
بمقترحات
proposal
suggestions
الاقتراحين
proposals
suggestions
العروض
introduced
offered
المقترحين
proposed
proposals
suggested
اﻻقتراحين
proposals
suggestions
للاقتراحات
of the proposals
for suggestions

Examples of using The proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Clearly, as these tabulations indicate, there are some significant similarities between the proposals.
ومن الواضح، مثلما يُشير إلى ذلك هذان الجدولان، أن هناك أوجه تشابه هامة بين المقترحين
Such a situation was considered inadvisable, since the proposals should address technical and financial aspects of the project, but not the terms of the contract.
واعتبر هذه الحالة غير مستصوبة، ما دام ينبغي أن تتناول العروض الجوانب التقنية والمالية للمشروع، ﻻ شروط العقد
The Prime Minister rejected the proposals on the grounds that extensive retaliatory action would not be helpful in the war against suicide bombers, which required a targeted action.
ورفض رئيس الوزراء هذين اﻻقتراحين ذاهبا الى أن العمل اﻻنتقامي الواسع لن يجدي في الحرب ضد المهاجمين اﻻنتحاريين إذ تحتاج هذه الحرب الى عمل محدد الهدف
The EU supported the proposals and looked forward to the adoption of the relevant draft decision by the Board.
وأعربت عن دعم الاتحاد الأوروبي للاقتراحات وعن تطلعه إلى اعتماد المجلس لمشروع المقرر ذي الصلة
A procedure for inviting further comment was developed so that the proposals could be revised ahead of the third session of the Conference.
ووضع إجراء للدعوة إلى تقديم المزيد من التعليقات حتى يمكن إعادة تعديل المقترحين قبيل الدورة الثالثة للمؤتمر
The proposals contained in documents A/C.6/48/L.2 and L. 3 took different approaches but both represented important contributions.
وذكر أن اﻻقتراحين الواردين في الوثيقتين A/C.6/48/L.2 و L.3 يتخذان نهجا مختلفة ولكنهما كﻻهما يمثﻻن إسهامات ذات أهمية
Conversely, Morocco must also be prepared to discuss the proposal of the Frente Polisario(S/2007/210). This seems more difficult because there is no symmetry between the proposals.
ومن جهة أخرى، يجب على المغرب أيضا أن يكون مستعدا لمناقشة مقترح جبهة البوليساريو(S/2007/210)، مع أن ذلك أصعب بسبب عدم وجود تناظر بين المقترحين
It was felt that more integration work and fine tuning was needed in order to prioritize the proposals for producing concrete results.
وكان هناك شعور بضرورة القيام بالمزيد من الأعمال التكاملية ومن التدقيق لأجل إعطاء الأولوية للاقتراحات للوصول إلى نتائج ملموسة
As the proposals were complementary, it was to be hoped that they could be combined in a single document for consideration by the Special Committee.
وحيث أن اﻻقتراحين متكامﻻن فإنه يؤمل إمكانية دمجهما في وثيقة واحدة تنظر فيها اللجنة الخاصة
The report was circulated for comments in 2009, and the proposals are currently being considered by the Ministry of Children, Equality and Social Inclusion.
وقد عُمم التقرير للحصول على تعليقات عليه في عام 2009، وتقوم وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي الآن بالنظر في هذين المقترحين
Proposal submitted by Colombia: Comments on the proposals submitted by Canada and Germany on article 7 and by Japan on the“structure” of elements for crimes against humanity.
اقتراح مقــدم مـن كولومبيا: تعليقات على اﻻقتراحين المقدمين من ألمانيا وكندا فيما يتعلق بالمادة ٧١( ومن اليابان عن" هيكل" أركان الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية)٢
The Committee might also consider the advisability of requesting the views of States on the proposals.
وقد تنظر اللجنة أيضا في مسألة هل من المستصوب أن تلتمس آراء الدول بشأن اﻻقتراحين
Mr. PHAM TRUONG GIANG(Viet Nam) supported the proposals of the United Kingdom and Hungary.
فام تروونغ جيانغ)فييت نام: أيدا اﻻقتراحين المقدمين من المملكة المتحدة وهنغاريا
The context in which the conduct must take place is an international armed conflict; accordingly, this must be reflected in the first subparagraph of the proposals.
ينبغي أن يجري السلوك في سياق صراع دولي مسلح؛ وبالتالي، ينبغي أن يرد ذلك في أول فقرة فرعية من اﻻقتراحين
The proposals should be developed through market research, followed by limited
وينبغي إعداد الاقتراح بإجراء دراسات سوقية، تليها تجارب محدودة للاقتراح،
Welcomes the proposals of the Secretary-General to improve the effective and targeted delivery of public information activities, including the restructuring of the Department of Public Information, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the General Assembly;
ترحب بمقترحات الأمين العام لتحسين التنفيذ الفعال والهادف للأنشطة الإعلامية، بما في ذلك إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها ذات الصلة
Ms. Soni(Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, expressed support for the proposals contained in the report of the Secretary-General regarding an ethics office, the independent external review of governance and oversight and the Independent Audit Advisory Committee.
السيدة سوني(كندا): أعربت، متحدثة كذلك نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، عن تأييدها للمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مكتب الأخلاقيات والاستعراض الخارجي المستقل للإدارة والرقابة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
My delegation wishes to express its gratitude to the President of the Assembly for the proposals before us dealing with enhancing the authority and role of the General Assembly and with improving the work methods of the Assembly.
ويود وفد بلادي أن يعرب عن امتنانه لرئيس الجمعية على الاقتراحات المعروضة علينا التي تتناول تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها وكذلك تحسين أساليب عملها
Statements were made on this item by representatives of 8 States, commenting on the proposals in the note by the interim secretariat and in particular on the list of possible elements for a provisional agenda for COP 1.
وأدلى ممثلو ٨ دول ببيانات عن هذا البند، وعلقوا على اﻻقتراحات الواردة في المذكرة المقدمة من اﻷمانة المؤقتة، وخصوصا على قائمة العناصر الممكنة لجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف
In this regard, the Committee looks forward to reviewing the proposals resulting from the work of the Results-based Management Task Force which are to be presented to the General Assembly at its sixty-sixth session(para. 26).
وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض المقترحات الناتجة عن عمل فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج، التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين(الفقرة 26
Results: 6030, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic