BUSTING IN SPANISH TRANSLATION

['bʌstiŋ]
['bʌstiŋ]
revienta
burst
bust
pop
blow up
explode
break
romper
break
crack
smash
tear
shatter
rupture
bust
snap
sever
atrapar
catch
trap
get
grab
bust
entrap
nab
ensnare
apprehending
busting
arrestar
arrest
bust
apprehend
reventando
burst
bust
pop
blow up
explode
break
reventar
burst
bust
pop
blow up
explode
break
rompiendo
break
crack
smash
tear
shatter
rupture
bust
snap
sever
atrapando
catch
trap
get
grab
bust
entrap
nab
ensnare
apprehending
arrestando
arrest
bust
apprehend

Examples of using Busting in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, I have been busting my ass… trying to track him down?
¿Sabe que estuve rompiéndome el trasero tratando de rastrearlo?
Morocco puts US censorship busting site Anonymizer.
Morocco puts US censorship busting site Anonymizer.
Maybe you're mad at the school, but busting something doesn't help.
Puede que estén furiosos con la escuela, pero romper algo no ayuda.
That's the third Mexican that gave up that it's payback for busting Osorio.
Es el tercer mexicano que dice que es venganza por arrestar a Osario.
Too bad he's busy off busting mafia punks for the FBI?
Que mal que esté ocupado atrapando mafiosos para el FBI.¿FBI?
Ideal solution for busting your boyfriend on spying after you.
Solución ideal para reventar a tu novio al espiarte.
You're supposed to be up there busting clouds with your partner.
Deberías estar arriba reventando nubes con tu compañera.
You know, you're always busting everybody's balls.
Siempre le estás rompiendo las bolas a todo mundo.
makes a great stash busting project.
hace un gran stash busting proyecto.
It's not like making holes in walls so stop busting my ovaries.
No es como hacer hoyos en paredes, así que deja de romperme los ovarios.
Good work busting Mr. Transplant, by the way.
Buen trabajo arrestando al Sr. Trasplante, por cierto.
Ideal solution for busting your boyfriend on spying after….
Solución ideal para reventar a tu novio al espiarte.
You should start busting some of these crooked cops.
Deberías empezar atrapando algunos de esos policías deshonestos.
I was busting my ass on construction sites up in Minnesota.
Yo estaba rompiéndome el culo en obras de construcción en Minnesota.
they're busting guys everywhere for nothing.
están reventando tíos por todas partes por nada.
Busting Chargeless Movies- Busting on The Greatest GemaLPorn.
Busting Cobran menos Películas- Busting en Mayor GemaLPorn.
Busting can lead to a sense of mawkishness,
El reventar puede llevar a una sensación de mawkishness,
I was busting these two bandidos When somebody ambushed us.
Estaba atrapando a esos 2 bandidos, cuando alguien nos tendió una trampa.
She's been busting buttons for weeks now.
Estuvo rompiendo botones desde hace semanas.
He couldn't wait another minute because he was busting with excitement.
Él no podía esperar ni un minuto más porque estaba reventando de la emoción.
Results: 310, Time: 0.0775

Top dictionary queries

English - Spanish