DECREPIT IN SPANISH TRANSLATION

[di'krepit]
[di'krepit]
decrépito
decrepit
man
decrepitude
caduco
deciduous
outdated
expired
obsolete
decrepit
lapsed
deteriorado
deteriorate
impair
damage
deterioration
degrade
decrepitos
decrepit
ruinoso
ruinous
dilapidated
ruined
decrepit
decrépita
decrepit
man
decrepitude
decrépitos
decrepit
man
decrepitude
decrépitas
decrepit
man
decrepitude

Examples of using Decrepit in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can't sell the shop because it looks so worn down and decrepit.
No puedo vender la tienda porque parece tan desgastada y decrépita.
How convenient that in my absence age has worn you down to your decrepit knees.
Qué conveniente que en mi ausencia la edad ha desgastado tus decrépitas rodillas.
Is that what you feel, you decrepit deformity?
¿Es eso lo que sientes, decrépita deformidad?
not senile or decrepit.
no senil ni decrépita.
How could I have ever shared that decrepit shower with you?
¿Cómo pude haber compartido esa decrépita ducha contigo?
This decrepit and degenerated race thinks of nothing but killing.
Esta Raza Caduca y degenerada ya no piensa sino en matar.
To your decrepit government of death and flowers.
A tu viejo gobierno de difuntos y flores.
Who we are We transform old, decrepit, damaged pianos into real works of art!
¿Quiénes somos? Recogemos pianos viejos y los reparamos haciendo verdaderas obras de arte!
Moreover, this decrepit economy has its ebbs and flows.
Esta economía podrida tiene además sus flujos y reflujos.
Some are decrepit and give a beautiful cachet to the places.
Algunos se están desmoronando y dando un hermoso sello de los locales.
Amongst these decrepit masses, well, the thought just don't seem to apply.
Entre estas débiles masas, bueno, el pensamiento parece no aplicarse.
Had he become so decrepit?
¿Tan débil se había vuelto?
My old, decrepit pops is gonna die!
¡Mi viejo y decrépito padre va a morir!
Oh, this decrepit old body is already galled with sleep.
Oh, este viejo y decrépito cuerpo está peleado con el sueño.
We need to rejuvenate the spirit of a decrepit, self-centred and forgetful Europe;
Necesitamos rejuvenecer el espíritu de una Europa decrepita, egocéntrica y desmemoriada;
The Church is not"old and decrepit".
La Iglesia no es"vieja y maltrecha".
rehabilitate abandoned, decrepit buildings.
rehabilita edificios abandonados y destruídos.
How can you think of God when you become a decrepit old man?
¿Cómo puedes pensar en Dios cuando te conviertes en un viejo decrépito?
And decrepit.
Y decrepito.
They all had old, decrepit dads.
Todos tenían padres viejos y decrépitos.
Results: 196, Time: 0.0816

Top dictionary queries

English - Spanish