Examples of using
Demonstrable
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
In 2002, UNCDF had a demonstrable impact on the development of national microfinance policy in at least four programme countries.
En 2002, el FNUDC tuvo repercusiones comprobables en la formulación de políticas nacionales de microfinanciación, por lo menos en cuatro países en que se ejecutaban programas.
Donors insisted on the most efficient use of resources and demonstrable results from the United Nations system
Los donantes insistían en una utilización más eficiente de recursos y en obtener resultados tangibles del sistema de las Naciones Unidas
Excellent Return On Investment of 10%(working on good Airbnb rates and demonstrable income).
Excelente retorno de inversión del 10%(trabajando con buenas tarifas de Airbnb e ingresos comprobables).
The arguments are based on the lessons learned from MDG-F programmes and the demonstrable success of the governance approach to access to safe water and sanitation.
Los argumentos se basan en las lecciones aprendidas de los programas del F-ODM y éxito demostrado del enfoque de gobernanza para asegurar el acceso al agua potable y saneamiento.
Each Party included in Annex I shall, by 2005, have made demonstrable progress in achieving its commitments under this Protocol.
Cada una de las Partes incluidas en el anexo I deberá poder demostrar para el año 2005 un avance concreto en el cumplimiento de sus compromisos contraídos en virtud del presente Protocolo.
since 2006, Member States have made demonstrable and significant progress in addressing the threat of proliferation of weapons of mass destruction.
desde 2006 los Estados Miembros han hecho progresos tangibles y significativos en su respuesta a la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa.
The establishment of the GSIC has sent a strong message about the importance of demonstrable gender equality results.
La creación del comité es un signo elocuente de la importancia de obtener resultados comprobables en materia de igualdad entre los géneros.
The foremost of which is achieving demonstrable progress in reaching the agreed USD 100 billion per year goal by 2020.
La más importante es lograr avances concretos para alcanzar el objetivo convenido de los 100.000 millones de dólares anuales para 2020.
purposes as defined by the Assembly and produced demonstrable and beneficial results.
la Cuenta ha producido resultados tangibles y provechosos.
For example, ESCAP is continuing to implement a results-based approach to regional advisory services to increase demonstrable impact.
Por ejemplo, la CESPAP sigue aplicando un enfoque de los servicios de asesoramiento regional basado en los resultados para aumentar los efectos comprobables.
abuse has yet to be fulfilled, demonstrable albeit fragile gains are being made.
de género aún no se ha cumplido, pero se han logrado avances tangibles aunque débiles.
where the lack of demonstrable progress is a cause for concern.
la falta de avances concretos es causa de preocupación.
equitable funding to humanitarian emergencies based on demonstrable needs.
equitativa en emergencias humanitarias, en función de las necesidades comprobables.
they should have the active and demonstrable support of senior managers.
ellos deben contar con el apoyo activo y palpable de los administradores de categoría superior.
All except one, the true one, which is scientifically and statistically demonstrable: constant Mexican inflation.
Cualquiera menos una, la verdadera, la demostrable científica y estadísticamente: la constante inflación mexicana.
as yet, no demonstrable need to duplicate in the declaration the language of existing human rights instruments.
todavía no se había demostrado la necesidad de reproducir en la declaración el texto de los instrumentos de derechos humanos existentes.
Except in cases of demonstrable fraud…"transfer of title is binding once the grantee registers the deed with the county clerk.
Excepto en casos de fraude comprobado el traspaso de título es obligatorio una vez registrada la propiedad en el condado.
to be in trade, or there is demonstrable potential international demand for the species, that may be detrimental to its survival in the wild.
existe una posible demanda internacional comprobada de la especie que puede ser perjudicial para su supervivencia en el medio silvestre.
Demonstrable reductions in pollution loads resulting from nutrient reduction investments
Una reducción comprobada de la polución debida a las inversiones en la reducción de nutrientes y a la implementación
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文