Examples of using
Slow progress
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Slow progress and long adjournments between IGAD meetings have attracted criticism from within and outside the Sudan.
El lento adelanto y las prolongadas suspensiones de las conversaciones entre sucesivas reuniones de la Autoridad Gubernamental sobre Desarrollo han suscitado críticas tanto dentro como fuera del Sudán.
The slow progress that had been made with regard to the judiciary was explained by difficulties in recruiting and training qualified jurists.
En cuanto al aparato judicial, las dificultades con que tropieza la contratación y la formación de juristas debidamente calificados explica lalentitud de los avances logrados.
The slow progress of preparations for the 2003 Fifth Ministerial Meeting of WTO was a matter of concern.
El lento adelanto de los preparativos de la quinta reunión ministerial de la OMC en 2003 es motivo de preocupación.
given the slow progress on political and economic reform.
dada lalentitud de los avances en la reforma política y económica.
Most representatives noted with concern the slow progress that had been made in improving the situation of women in the Secretariat.
La mayoría de las representantes observó con preocupación los lentos progresos realizados en el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría.
The slow progress of the project was largely due to the many changes made during 1996 to the design and specification of the system prototype.
El lento adelanto del proyecto obedeció en gran medida a los numerosos cambios introducidos en el diseño y las especificaciones del prototipo del sistema en 1996.
Delays and shortfalls noted in the decentralization process are causes of the slow progress towards inclusive human development.
Los retrasos y las insuficiencias observados en el proceso de descentralización son las causas de lalentitud de los avances hacia un desarrollo humano inclusivo.
From an ISAF perspective, the slow progress of the international effort in this area remains extremely problematic as it undermines efforts to improve security.
Desde el punto de vista de la Fuerza Internacional, los lentos avances en los esfuerzos internacionales en este ámbito siguen siendo muy problemáticos, ya que debilitan los esfuerzos por mejorar la seguridad.
A direct consequence of slow progress in achieving SARD is the persistent increase in the level of poverty in developing countries.
Una consecuencia directa de los lentos progresos en el logro de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles es el aumento persistente del nivel de pobreza en los países en desarrollo.
The slow progress in the work on the WPSE can be attributed to a number of factors.
La lentitud del progreso de este trabajo responde a una serie de factores.
The slow progress of the process of exhumations,
Los lentos avances del proceso de exhumación,
However, the proliferation of weapons of mass destruction and slow progress in global disarmament negotiations have weakened hopes for a safer and more secure world.
Sin embargo, la proliferación de armas de destrucción en masa y los lentos progresos en las negociaciones mundiales de desarme han debilitado las esperanzas de un mundo más seguro y más protegido.
Slow progress also stems from the absence of collective ministerial guidance for areas of major blockage.
Asimismo, la lentitud del progreso se debe a la ausencia de una dirección colectiva de nivel ministerial en las áreas de mayor bloqueo.
We acknowledge that the slow progress in the implementation of the Convention at the national,
Reconocemos que los lentos avances en la aplicación de la Convención en los planos nacional,
However, the workload of the Commission and the slow progress it has made in dealing with the submissions have evoked great concern.
Sin embargo, el volumen de trabajo de la Comisión y los progresos lentos de la Comisión en la gestión de las presentaciones han causado gran preocupación.
The relatively slow progress in this area is due partially to the invisibility of unpaid caregiving.
La relativa lentitud del avance en este aspecto se debe en parte a la invisibilidad de la labor de atención no remunerada.
Concerned also about the slow progress on measurement, monitoring
Observando también con preocupación por la lentitud del progreso en la medición, la vigilancia
Monthly coordination meetings were not organized owing to the slow progress of disarmament, demobilization and reintegration activities.
No se organizaron reuniones mensuales de coordinación debido a los lentos avances de las actividades de desarme, desmovilización y reintegración.
UNICEF will endeavour to use these successful"back-to-school" strategies to assist countries not affected by emergencies which are making slow progress in education.
El UNICEF intentará utilizar esas estrategias eficaces de regreso a la escuela para ayudar a los países que no se han visto afectados por emergencias pero que están haciendo progresos lentos en materia de educación.
Nevertheless, slow progress on reductions in new infections point to gaps and challenges that must
No obstante, la lentitud del progreso para reducir las nuevas infecciones pone de manifiesto deficiencias
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文