Examples of using
To create the conditions
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
We call upon the United Nations to create the conditions necessary for implementation of that resolution.
Hacemos un llamamiento a las Naciones Unidas para que creen las condiciones necesarias para la puesta en práctica de dicha resolución.
structural capacity to create the conditions for agricultural production and productivity.
económica y estructural para crear unas condiciones que permitan la producción y la productividad agrícola.
diaspora policies with labour market planning, to create the conditions that attract diasporas back to their countries of origin.
la planificación del mercado laboral para crear condiciones que atraigan a las diásporas de regreso a sus países de origen.
The Committee welcomes the efforts made by the Austrian Government to create the conditions necessary for the exercise of the rights recognized under the Covenant.
El Comité celebra los esfuerzos hechos por el Gobierno de Austria a fin de establecer las condiciones necesarias para el ejercicio de los derechos reconocidos por el Pacto.
enabling you to create the conditions that will determine which Agents are selected for the group.
que le permitirá crear la condición que determinará qué Agentes se seleccionan del Grupo.
The schools which provide instruction in national minority languages alone are likewise obliged to create the conditions for following Serbian language classes.
Las escuelas que imparten la enseñanza exclusivamente en idiomas de las minorías nacionales también están obligadas a establecer condiciones para que los estudiantes puedan seguir clases de lengua serbia.
cessation of military operations in order to create the conditions needed to normalize the situation.
poner fin a las operaciones militares a fin de establecer las condiciones necesarias para la normalización de la situación.
There might be potential to create the conditionsto get high from secondhand cannabis smoke in a laboratory,
Podría haber potencial para crear las condicionespara colocarse con el humo de cannabis en un laboratorio, pero hasta que empecemos
The Organization must also continue to strive to create the conditions of stability and well-being necessary for peaceful
La Organización debe asimismo continuar su lucha por la creación de condicionesde estabilidad y bienestar necesarias para las relaciones pacíficas
not been fulfilled and the efforts of the developing countries to create the conditions for full enjoyment of human rights were thwarted by many handicaps.
los esfuerzos de los países en desarrollo para crear las condiciones necesarias para el pleno disfrute de los derechos humanos se han visto frustrados por muchas carencias.
The greatest challenge for the new Government of Burundi was thus to develop the lands in question and to create the conditions for the reception and economic
Así pues, el mayor reto para el nuevo Gobierno burundiano estriba en la habilitación de esas tierras y la creación de condicionesde acogida y de inserción económica
His country's national strategy for sustainable development for the period 2013-2017 sought to create the conditions for sustainable economic growth
La estrategia nacional de desarrollo sostenible de su país para el período comprendido entre 2013 y 2017 trata de establecer condiciones propicias para el crecimiento económico sostenible
others concerned to comply fully with all Security Council resolutions regarding the situation in the former Yugoslavia to create the conditions that would facilitate the full implementation of UNPROFOR's mandate;
cumplan plenamente las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la situación en la ex Yugoslavia para crear las condiciones que faciliten la plena aplicación del mandato de la UNPROFOR;
and helps to create the conditions for all-round rural development.
y facilita la creación de condicionesde desarrollo rural integral.
important as an essential step to seek a safer world for all and to create the conditions for a world without nuclear weapons,
paso esencial rumbo a la promoción de un mundo más seguro para todos y alacreación de las condiciones necesarias para un mundo sin armas nucleares,
its partners, using their own resources, undertook intensive work to create the conditions for the implementation of the plan.
sus asociados realizaron una intensa labor con sus propios recursos para crear las condiciones óptimas para la ejecución del plan.
upon the international community, and the High Commissioner in particular, to create the conditions necessary to ensure the successful outcome of the bilateral talks presently being held to ensure refugees' speedy return.
la comunidad internacional y al Alto Comisionado en particular a fin que establezcan las condiciones propicias al éxito de las negociaciones bilaterales emprendidas para permitir que los refugiados regresen rápidamente a sus hogares.
Kyrgyzstan guarantees representatives of all the nationalities that make up the Kyrgyz nation the right to maintain their mother tongue and to create the conditions for it to be taught and promoted.
Kirguistán garantiza a los representantes de todos los grupos étnicos que constituyen el pueblo del país el mantenimiento de la lengua materna y la creación de condiciones para su aprendizaje y desarrollo.
All this helps us to think on how financial instruments and transfers can be used to create the conditions that make 3R investments acceptable to different parties,
Todo esto nos lleva a pensar en cómo han de utilizarse los instrumentos financieros y las transferencias para generar las condiciones necesarias para lograr que las inversiones de 3R sean aceptables para todas las partes,
public policy to create the conditions needed for change.
políticas públicas para crear las condiciones necesarias para que se produzca el cambio.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文