Examples of using
To create the conditions
in English and their translations into Polish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Programming
Computer
to make the efforts required to create the conditions for a compromise.
dokładanie starań niezbędnych do stworzenia warunków dla kompromisu.
security improvements will help to create the conditions for greater mobility.
ulepszenia w dziedzinie bezpieczeństwa pomogą stworzyć warunki sprzyjające większej mobilności.
The main goal of the Eastern Partnership is to create the conditionsto accelerate political association and deepen economic integration between the EU
Głównym celem Partnerstwa Wschodniego jest stworzenie warunków niezbędnych do przyspieszenia stowarzyszenia na poziomie politycznym oraz pogłębienia integracji gospodarczej między UE
support all those who are willing to create the conditionsto restart the peace process.
wspierać wszystkich tych, którzy chcą stworzyć warunki, aby ponownie uruchomić proces pokojowy.
We will seek to create the conditions for open and fair global competition
Będziemy starać się tworzyć warunki dla otwartej i uczciwej konkurencji na poziomie globalnym
There have also been important measures put forward to create the conditions that will smooth the path from idea to market and help boost private investments in research and innovation.
Podjęto również istotne środki na rzecz utworzenia warunków, które usprawnią wprowadzanie pomysłów na rynek i przyczynią się do zwiększenia inwestycji prywatnych w obszarze badań naukowych i innowacji.
This new European initiative- Smart Cities- has the objective to create the conditionsto trigger the mass market take-up of energy efficiency technologies.
Nowa europejska inicjatywa„inteligentne miasta” ma na celu stworzenie warunków umożliwiających upowszechnienie na rynku technologii efektywności energetycznej.
Therefore, to create the conditions for global compassion,
A zatem, by stworzyć warunki dla rozwoju globalnego współczucia,
The EU regulatory framework aims to create the conditions under which competition can thrive
Ramy regulacyjne UE mają na celu stworzenie warunków, w których konkurencja może kwitnąć,
However, at the same time we must help to create the conditions that will make European equipment and products more competitive in world markets.
Jednak równocześnie musimy pomóc w stworzeniu warunków, dzięki którym produkowany w Europie sprzęt będzie bardziej konkurencyjny na rynkach światowych.
It is important to create the conditions that ensure, throughout the process, the retention of the greatest possible levels of profit, employment and know-how in Europe.
Ważne jest stworzenie warunków zapewniających w trakcie całego procesu zatrzymanie w Europie możliwie największych poziomów zysku, zatrudnienia i wiedzy fachowej.
Our mission is to create the conditions for ensuring their optimal development
Naszą misją jest stworzenie warunków zapewniających jej optymalny rozwój
Its aim is to create the conditions for returning responsibility from the international community,
Jego celem jest stworzenie warunków przekazania przez społeczność międzynarodową,
The main objective of the“Television without Frontiers” directive is to create the conditions for the free movement of television broadcasts within the Union.
Głównym celem dyrektywy„Telewizja bez granic” jest stworzenie warunków niezbędnych do zapewnienia swobodnego przepływu programów telewizyjnych w ramach Unii.
it is possible to create the conditions for the active participation in an organization,
możliwe jest stworzenie warunków dla czynnego uczestnictwa w organizacji,
This makes it possible to create the conditions in which the engine will not turn on,
To sprawia, że możliwe jest stworzenie warunków, w których silnik nie włączy się, gdy wymagana jest tylko
The members of this first contact team are poised to create the conditions that will complete your journey.
Członkowie zespołu pierwszego kontaktu są gotowi, by stworzyć warunki, które dopełnią waszą podróż.
The Commission calls on all participants in the Intergovernmental Conference to create the conditions for agreement and ratification of the Reform Treaty ahead of the June 2009 European elections.
Komisja wzywa wszystkich uczestników konferencji międzyrządowej do stworzenia takich warunków, które pozwolą na uzgodnienie treści traktatu rewizyjnego i jego ratyfikację przed wyborami europejskimi w czerwcu 2009 r.
Therefore, we want, in fact, to create the conditions for investment and trade,
Dlatego właśnie chcemy tworzyć warunki do inwestycji, do handlu,
The European Commission communication points to the need to create the conditionsto facilitate cloud computing,
W komunikacie Komisja Europejska zwraca uwagę na konieczność tworzenia warunków umożliwiających działanie chmur obliczeniowych,
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文