RECKONING in Thai translation

['rekəniŋ]
['rekəniŋ]
การคำนวณ
calculation
computation
calculate
reckoning
computing
ชำระบัญชี
liquidation
reckoning
account
settlement
liquidated
to settle
การตอบแทน
recompense
reward
judgment
judgement
return
retribution
requital
shall
การคิดบัญชี
การคิดคำนวณ
บัญชี
account
statement
reckoning

Examples of using Reckoning in English and their translations into Thai

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Which, among view of many, mine, being one, May stand in number, though in reckoning none.
ซึ่งในมุมมองของผมหลายคนเป็นหนึ่ง, พฤษภาคมยืนอยู่ในจำนวนแต่ในการคำนวณไม่มี
The time of people's reckoning has drawn near, and yet they turn aside in heedlessness.
เวลาแห่งการคิดบัญชีของมนุษย์ได้ใกล้เขามาแล้วโดยที่พวกเขาอยู่ในสภาพหลงลืมเป็นผู้ผินหลังให้
It will then be said:“Today shall everyone be fully recompensed for his deeds. None shall be wronged today. Surely Allah is Swift in Reckoning.”.
วันนี้ทุกชีวิตจะได้รับการตอบแทนตามที่มันได้กระทำไว้ไม่มีการอธรรมในวันนี้แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงฉับพลันในการสอบสวน
Moses said: Lo! I seek refuge in my Lord and your Lord from every scorner who believeth not in a Day of Reckoning.
และซากล่าวว่าแท้จริงฉันของความคุ้มครองต่อพระเจ้าของฉันและพระเจ้าของพวกท่านให้พ้นจากผู้หยิ่งผยองทุกคนที่ไม่ศรัทธาต่อวันแห่งการชำระบัญชี
This process was known as dead reckoning, because being just half a degree off could result in sailing right past the island that lay several miles just over the horizon.
ด้วยวิธีที่เรียกว่าการเดินเรือรายงานDeadReckoning เพราะถ้าทิศคลาดเคลื่อนไปเพียงครึ่งองศาเรือก็จะแล่นเลยเกาะตรงเส้นขอบฟ้าไปหลายไมล์
The time of reckoning has drawn near for mankind, yet they are heedless and turn away.
เวลาแห่งการคิดบัญชีของมนุษย์ได้ใกล้เขามาแล้วโดยที่พวกเขาอยู่ในสภาพหลงลืมเป็นผู้ผินหลังให้
This is how God will recompense each soul for its deeds. God's reckoning is swift.
เพื่ออัลลอฮจะได้ทรงตอบแทนทุกชีวิตตามที่มันได้แสวงหาไว้แท้จริงอัลลอฮนั้นทรงฉับพลันในการสอบสวน
Moses said,‘I seek the protection of my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Reckoning.
และซากล่าวว่าแท้จริงฉันของความคุ้มครองต่อพระเจ้าของฉันและพระเจ้าของพวกท่านให้พ้นจากผู้หยิ่งผยองทุกคนที่ไม่ศรัทธาต่อวันแห่งการชำระบัญชี
Every soul will be recompensed for its deeds on this Day. There will be no injustice. Certainly God's reckoning is swift.
วันนี้ทุกชีวิตจะได้รับการตอบแทนตามที่มันได้กระทำไว้ไม่มีการอธรรมในวันนี้แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงฉับพลันในการสอบสวน
And Musa said: Surely I take refuge with my Lord and-- your Lord from every proud one who does not believe in the day of reckoning.
และซากล่าวว่าแท้จริงฉันของความคุ้มครองต่อพระเจ้าของฉันและพระเจ้าของพวกท่านให้พ้นจากผู้หยิ่งผยองทุกคนที่ไม่ศรัทธาต่อวันแห่งการชำระบัญชี
To-day each soul will be recompensed for that which it hath earned; no wrong-doing to-day; verily Allah is Swift at reckoning.
วันนี้ทุกชีวิตจะได้รับการตอบแทนตามที่มันได้กระทำไว้ไม่มีการอธรรมในวันนี้แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงฉับพลันในการสอบสวน
Moses said:'I take refuge in my Lord and in your Lord from every proud(person), who does not believe in Day of Reckoning.
และซากล่าวว่าแท้จริงฉันของความคุ้มครองต่อพระเจ้าของฉันและพระเจ้าของพวกท่านให้พ้นจากผู้หยิ่งผยองทุกคนที่ไม่ศรัทธาต่อวันแห่งการชำระบัญชี
That Allah may requite each soul(according to) what it has earned; surely Allah is swift in reckoning.
เพื่ออัลลอฮจะได้ทรงตอบแทนทุกชีวิตตามที่มันได้แสวงหาไว้แท้จริงอัลลอฮนั้นทรงฉับพลันในการสอบสวน
Still they say:"O Lord, give us our share before the Day of Reckoning.
และพวกเขากล่าวว่าข้าแต่พระเจ้าของเราทรงโปรดเร่งส่วนของเราให้แก่เราโดยเร็วเถิดก่อนที่จะถึงวันแห่งการชำระบัญชี
This Day shall every person be recompensed for what he earned. No injustice(shall be done to anybody). Truly, Allah is Swift in reckoning.
วันนี้ทุกชีวิตจะได้รับการตอบแทนตามที่มันได้กระทำไว้ไม่มีการอธรรมในวันนี้แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงฉับพลันในการสอบสวน
Moses said:"I seek refuge in my Lord and your Lord from every insolent imposter who does not believe in the Day of Reckoning.
และซากล่าวว่าแท้จริงฉันของความคุ้มครองต่อพระเจ้าของฉันและพระเจ้าของพวกท่านให้พ้นจากผู้หยิ่งผยองทุกคนที่ไม่ศรัทธาต่อวันแห่งการชำระบัญชี
That God may repay each soul according to what it has earned. God is Quick in reckoning.
เพื่ออัลลอฮจะได้ทรงตอบแทนทุกชีวิตตามที่มันได้แสวงหาไว้แท้จริงอัลลอฮนั้นทรงฉับพลันในการสอบสวน
Moses replied,"I seek refuge with my Lord and your Lord from every arrogant person who does not believe in the Day of Reckoning.
และซากล่าวว่าแท้จริงฉันของความคุ้มครองต่อพระเจ้าของฉันและพระเจ้าของพวกท่านให้พ้นจากผู้หยิ่งผยองทุกคนที่ไม่ศรัทธาต่อวันแห่งการชำระบัญชี
So that Allah may reward every soul for what it has earned. Indeed Allah is swift at reckoning.
เพื่ออัลลอฮจะได้ทรงตอบแทนทุกชีวิตตามที่มันได้แสวงหาไว้แท้จริงอัลลอฮนั้นทรงฉับพลันในการสอบสวน
Children and adolescents, when there is something unpleasant, like able to forget about it and live a fun, until the time of reckoning.
เด็กและวัยรุ่นเมื่อมีบางสิ่งบางอย่างที่ไม่พึงประสงค์เช่นสามารถที่จะลืมเกี่ยวกับมันและมีชีวิตที่สนุกจนกว่าจะถึงเวลาแห่งการชำระบัญชี
Results: 146, Time: 0.0601

Top dictionary queries

English - Thai