WHEN YOU STARTED in Turkish translation

[wen juː 'stɑːtid]
[wen juː 'stɑːtid]
başladığında
to start
to begin
to commence
başlayınca
started
when
once
began
başlayınca sen
başladığınızda
to start
to begin
to commence
başladığın zamanı
başladın
to start
to begin
to commence
başladığın zamana

Examples of using When you started in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I just thought that when you started shooting Hogan's that this would change things.
Düşündüm ki Hoganın filmini çekmeye başladığın zaman… bazı şeyler değişebilirdi.
Did he have a problem when you started dating?
Çıkmaya başladığınızda sorun çıkartıyor muydu?
How old were you when you started playing the guitar?
Gitar çalmaya başladığın zaman kaç yaşındaydın?
When you started keeping things from us.
Bizden bir şeyler saklamaya başladığın zaman.
When you started this thing… did you ever dream of having $5 million?
Beş milyon kazanacağını hiç hayal ettin mi? Bu işe başladığın zaman.
How young you were when you started having sex and smoking are factors.
Diğer risk ise cinsel hayatınızın başlama zamanına ve sigaraya göre değişir.
I remember when you started dating Erling.
Erlingle ilişkinizin başladığı zamanı hatırlıyorum.
I remember when you started working.
Çalışmaya başladığın zamanları hatırlıyorum.
You did the same thing. And then, Billy, when you started talking.
Billy sen konuşmaya başlayınca… sen de aynı şeyi yaptın.
We talked about that when you started.
Bunu başladığınız zaman konuşmuştuk.
What was your reaction when you started to sell?
Satılık başladı tepkiniz ne oldu?
You wouldn't believe how relieved we were when you started knocking off freshies.
Çıtırları düşürmeye başladığın da ne kadar rahatladık anlatamam.
So when you started crying, was that part of the present?
Ağlamaya başlaman da, hediyenin bir parçası mıydı?
For instance, you never told me when you started dating Jessica.
Mesela Jessicayla çıkmaya başladığını bana söylememiştin.
Is that when you started putting up flyers?
El ilanlarını ondan sonra mı asmaya başladınız?
I'm sorry. It was just so funny when you started comparing Jane Eyre to Robocop.
Jane Eyre ile Robocopu karşılaştırmaya başlaman çok komikti. Üzgünüm.
I would like to go back to the moment when you started hating me so much.
İstiyorum. Benden böyle nefret etmeye başladığın ana gitmek istiyorum.
I knew you didn't love me when you started going out with me.
Ne de olsa çıkmaya başladığımızda beni sevmediğini biliyordum.
Can you remember when you started noticing these things?
Bunlar ne zaman başladı sende?
We need to find out when you started this affair with your brother-in-law.
Eniştenizle bu ilişkiye ne zaman başladığınızı öğrenmemiz gerek.
Results: 149, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish