PLIGHT in Urdu translation

[plait]
[plait]
حالت زار
plight
نگاہ
sight
look
eye
watch
see
plight
vision
glances
حال
state
condition
and
situation
while
likeness
so
is
recently
circumstances

Examples of using Plight in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
You do not need to find a doctor and pharmacist who smiles at you with your plight.
آپ کو ڈاکٹر اور دواسازی کو تلاش کرنے کی ضرورت نہیں ہے جو آپ کو اپنے دکھ سے مسکراتے ہیں
You do not have to visit a healer& pharmacist, which smiles at you with your plight without.
آپ کو ایک ہیئرر اور فارماسسٹ کا دورہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے، جو آپ کے بغیر آپ کی بدترین سے مسکراہٹ ہے
You do not have to visit a doctor& pharmacist who smiles at you with your plight.
آپ کو ڈاکٹر اور دواسازی سے ملنے کی ضرورت نہیں ہے جو آپ کو اپنے دکھ سے مسکراتے ہیں
The Spirit of God in Scripture does not withhold from us the reality of our plight.
نہیں،اللہ کی کتاب میں تو اس کا کوئی ہمیں نہیں مل جققس کققی ہم پیققروی کریققں۔
shape for us right conduct in our plight.
ہمارے کام میں ہمارے لیے راہ یابی کے سامان کر
I was studying to become a veterinarian, but the plight of my people forced me and several friends to become activists.
میں ایک جانور جاننے کا مطالعہ کر رہا تھا، لیکن میرے لوگوں کی حالت میں مجھے اور بہت سے دوست کارکن بننے پر مجبور ہوگئے
I will give you an example of[something] I saw happen that made me see what our plight could be.
کے طور بھی استعمال کرسکتے ہیں میں نے کیا ہے آپ میرے نام کے پاس دیکھیں لوگو نظر آئے گاAvatr جسے ہم
And yet, that dreadful fate is indeed the plight of somebody somewhere on Earth roughly every two weeks, because every two weeks, some elder dies and carries with him into the grave the last syllables of an ancient tongue.
اور باوجودیکہ، وہ بھیانک قسمت بلاشبہ کسی کی حالت زار ہے اس دنیا میں کسی جگہ تقریباً ہر دو ہفتوں میں، کیونکہ ہر دو ہفتوں میں کوئی بزرگ فوت ہو جاتا ہے اور اپنے ہمراہ قبر میں کسی قدیم زبان کے آخری حروف تہجی بھی لے جاتا ہے
You bypass the way to the doctor and pharmacist, who makes fun of your plight"I am dissatisfied with my potency" and does not take your word for it.
آپ ڈاکٹر اور فارماسسٹ کے راستے بائی پاس کرتے ہیں، جو آپ کی نگاہ کا مذاق کرتا ہے"میں اپنی طاقت سے مطمئن نہیں ہوں" اور اس کے لئے آپ کا لفظ نہیں لیتا
While I had the tools and resources to get back on track, I was moved by the plight of countless other women around me who are trapped in abusive marriages.
میں آلات اور وسائل تھا جبکہ ٹریک پر واپس حاصل کرنے کے لئے, میں توہین آمیز شادیوں میں پھنسے ہوئے ہیں جو میرے ارد گرد بے شمار دوسری خواتین کی حالت زار کی طرف منتقل کر دیا گیا تھا
(Their plight will be) no better than that of the people of Pharaoh, and their predecessors: they denied our Signs,
امین احسن اصلاحی ان کا بھی وہی حال ہونا ہے جو آلِ فرعون
Ever since she was 16, Ms. Ismail has been speaking out about human rights abuses, focusing on the plight of Pakistani women and girls who suffer all kinds of horrors including forced marriages and honor killings.
جب سے وہ 16 سال کی تھیں، محترمہ اسماعیل نے انسانی حقوق کی پامالیوں کے بارے میں بات کی ہے، اور ان پاکستانی خواتین اور لڑکیوں کی حالت زار پر توجہ مرکوز کی ہے جو زبردستی شادیوں اور غیرت کے نام پر قتل سمیت ہر طرح کے وحشت کا شکار ہیں
Is there any way out[from this plight]?'.
آگ سے نکلنے کی بھی کوئی راہ ہے
twice did You give us life. We admit our sins. Is there any way out[from this plight]?'.
دو بار زندہ کیا بس اب ہم اپنے گناہوں کا اعتراف کرتے ہیں کیا اب(یہاں سے) نکلنے کی کوئی صورت ہے
After this incident Sister Lucy decided to found Maher, to help women in such a plight. It took almost seven years to get the needed support, but on 2 February 1997 in the small village of Vadhu Budruk, on the outskirts of Pune, the first Maher house opened its doors.
اس واقعے کے بعد سسٹر لوسی نے مہر کی بنیاد رکھنے کا فیصلہ کیا، تاکہ ایسی حالت زار میں خواتین کی مدد کی جاسکے۔ مطلوبہ مدد حاصل کرنے میں لگ بھگ سات سال لگے، لیکن 2 فروری 1997 کو پونے کے نواح میں وڈھو بڈروک کے ایک چھوٹے سے گاؤں میں، پہلے مہر گھر نے اپنے دروازے کھول دیئے
When angels take the souls of those who die in sin against their souls, they say:"In what(plight) Were ye?" They reply:"Weak and oppressed Were we in the earth." They say:"Was not the earth of
وہ لوگ جنکی جان فرشتے نکالتے ہیں اس حال میں کہ وہ اپنے اوپر ظلم کرتے تھے انسے فرشتے کہتے ہیں تم کاہے میں تھے کہتے ہیں
Aboobacker was born in Kasaragod, Kerala, India. Her books, which relate the plight of Muslim women in Kerala and Karnataka, have earned her much fame along with multiple literary awards.[1] Her novel Chandragiriya Theeradalli(1984) was translated in English as Breaking Ties.[2].
سارہ ابوبکر کاسرگوڈ، کیرل، بھارت میں پیدا ہوئی تھی. ان کی کتابیں، جو کیرالہ اور کرناٹک میں مسلم خواتین کی حالت زار سے متعلق ہیں، متعدد ادبی ایوارڈز کے ساتھ انھیں بہت شہرت ملی ہے۔[1] ان کے ناول چندرگیریہ تھیراڈالی(1984) کا انگریزی میں بریک ٹائیز کے نام سے ترجمہ ہوا۔[2
So, what will be their plight when We shall assemble all of them together on the Day in(the happening of) which there is no doubt,
سو کیا حال ہو گا جب ہم ان کو اس دن جس(کے بپا ہونے)
(Their plight) resembles those who have tasted the evil consequences of their works shortly before them(i.e., the idolaters of Mecca in Badr and Banu Nadir, Banu Qaynuqa‘ and Banu Qurayza of the Jews, etc.). And there is for them a grievous punishment(in the Hereafter as well).
(اُن کا حال) اُن لوگوں جیسا ہے جو اُن سے پہلے زمانۂ قریب میں ہی اپنی شامتِ اعمال کا مزہ چکھ چکے ہیں(یعنی بدر میں مشرکینِ مکہ، اور یہود میں سے بنو نضیر، بنو قینقاع و بنو قریظہ وغیرہ)، اور ان کے لئے(آخرت میں بھی) دردناک عذاب ہےo
They will be told,‘This[plight of yours] is because, when Allah was invoked alone, you would disbelieve, but if partners were ascribed to Him you would believe. So the judgment belongs to Allah, the All-exalted, the All-great.'.
(جواب ملے گا)"یہ حالت جس میں تم مبتلا ہو، اِس وجہ سے ہے کہ جب اکیلے اللہ کی طرف بلایا جاتا تھا تو تم ماننے سے انکار کر دیتے تھے اور جب اُس کے ساتھ دوسروں کو ملایا جاتا تو تم مان لیتے تھے اب فیصلہ اللہ بزرگ و برتر کے ہاتھ ہے
Results: 51, Time: 0.0619

Top dictionary queries

English - Urdu