There was a need to address the economic, social and humanitarian plight of Palestinians and Syrians living under Israeli occupation.
Il faut également aborder la question de la condition économique, sociale et humanitaire des Palestiniens et des Syriens qui vivent dans le cadre de l'occupation israélienne.
Let us not forget the plight of children in especially difficult circumstances,
N'oublions pas le calvaire des enfants qui vivent dans des conditions difficiles,
Many speakers underscored the need to address the plight of the most poor and marginalized people in
De nombreux orateurs ont souligné la nécessité de remédier à la condition des populations les plus pauvres
The plight of children affected by armed conflict was another issue of grave concern.
Le calvaire des enfants touchés par les conflits armés est un autre problème profondément préoccupant.
The Humanitarian Challenge in a World of Conflict: The Plight of Land-mine Victims(Fridtjof Nansen memorial lecture,
The Humanitarian Challenge in a World of Conflict: The Plight of Land-mine Victims(Conférence à la mémoire de Fridtjof Nansen,
The plight of rural women was exacerbated by lack of education: 60 per cent
La condition des femmes rurales est encore aggravée par le manque d'instruction de ces personnes:
In particular, the Assembly should note the plight of thousands of women who contracted HIV as a result of being raped during the genocide.
En particulier, l'Assemblée devrait prendre note de la souffrance de milliers de femmes qui ont contracté le VIH lorsqu'elles ont été violées au cours du génocide.
This issue and the Saharawi's plight for freedom is what turned me to filmmaking in the first place.
La question politique et le calvaire des Sahraouis dans leur combat pour leur liberté est ce qui m'a poussé à tourner avant tout.
mythological allegories to illustrate the existential or spiritual plight of the contemporary subject in the city.
les allégories religieuses ou mythologiques pour illustrer la condition existentielle ou spirituelle du sujet contemporain dans la ville.
We are moved by the plight of the people- whether Lebanese
Nous sommes émus par la souffrance de la population- libanaise
Their plight today remains largely unacknowledged
Leur calvaire demeure de nos jours insuffisamment reconnu,
There is no one more sympathetic than I to the plight of the large-breasted woman.
Il n'y a personne de plus compatissant que moi à la condition des femmes à forte poitrine.
impede the economic empowerment of women and exacerbate the plight of people living in poverty.
entravent l'émancipation économique des femmes et aggravent les conditions de vie des pauvres.
Betty Amongi, the Chair of UWOPA, on the plight of formerly abducted children and persons affected by the Lord's Resistance Army.
Betty Amongi, Présidente de UWOPA, relative à la souffrance des enfants victimes d'enlèvement par l'Armée de Résistance du Seigneur LRA.
Their plight calls not only for international cooperation in providing protection
Leur calvaire requiert une coopération internationale non seulement pour les protéger
meaningful measures have already been taken to alleviate the plight of the world's poor.
constructives qui ont déjà été prises pour améliorer les conditions de vie des pauvres dans le monde.
Efforts to alleviate the plight of migrants must continue
Les mesures visant à atténuer la souffrance des migrants doivent se poursuivre
It didn't feel right ignoring their plight once you moved to the small set.
Il ne semblait pas approprié d'ignorer leur calvaire une fois passé à la petite extension.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文