SUBDUED in Urdu translation

[səb'djuːd]
[səb'djuːd]
تابع
subject
follow
submits
subdued
subservient
disposed
ذلیل
disgrace
humiliated
abased
humbled
despised
downcast
contemptible
subdued
debased
abject
مسخر کردیا
مسخر
subjected
of service
made
subjugated
subdued
subservient
disposed
اور
and

Examples of using Subdued in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Glorified be He Who hath subdued these unto us, and we were not capable(of subduing them);
پاک ہے جس نے اس کو ہمارے زیر فرمان کر دیا اور ہم میں طاقت نہ تھی کہ اس کو بس میں کرلیتے
That ye may mount upon their backs, and may remember your Lord's favour when ye mount thereon, and may say: Glorified be He Who hath subdued these unto us, and we were not capable(of subduing them);
کہ تم ان کی پیٹھوں پر ٹھیک بیٹھو پھر اپنے رب کی نعمت یاد کرو جب اس پر ٹھیک بیٹھ لو اور یوں کہو پاکی ہے اسے جس نے اس سواری کو ہمارے بس میں کردیا اور یہ ہمارے بوتے(قابو) کی نہ تھی
And We made Solomon to understand(the case); and unto each of them We gave judgment and knowledge. And we subdued the hills and the birds to hymn(His) praise along with David. We were the doers(thereof).
اُس وقت ہم نے صحیح فیصلہ سلیمانؑ کو سمجھا دیا، حالانکہ حکم اور علم ہم نے دونوں ہی کو عطا کیا تھا داؤدؑ کے ساتھ ہم نے پہاڑوں اور پرندوں کو مسخّر کر دیا تھا جو تسبیح کرتے تھے، اِس فعل کے کرنے والے ہم ہی تھے
They will go on spending and rue it in the end, and will be subdued. But those who remain disbelievers shall be gathered into Hell.
اب انہیں خرچ کریں گے پھر وہ ان پر پچھتاوا ہوں گے پھر مغلوب کردیے جائیں گے اور کافروں کا حشر جہنم کی طرف ہوگا
there is no escape; and all voices will be hushed before the Lord of Mercy, and nothing will be heard except a subdued murmur.
اللہ رحمنٰ کے سامنے تمام آوازیں پست ہو جائیں گی سوائے کھسر پھسر کے تجھے کچھ بھی سنائی نہ دے گا
religion of truth(i.e. Islam) among the people of the Scripture(Jews and Christians), until they pay the Jizyah with willing submission, and feel themselves subdued.
سچے دین کے تابع نہیں ہوتے یعنی وہ جو کتاب دیے گئے جب تک اپنے ہاتھ سے جزیہ نہ دیں ذلیل ہوکر
acknowledge the religion of Truth,(even if they are) of the People of the Book, until they pay the Jizya with willing submission, and feel themselves subdued.
نہ دین حق کو قبول کرتے ہیں ان سے جنگ کرو یہاں تک کہ ذلیل ہوکر اپنے ہاتھ سے جزیہ دیں
ever reaches God. What reaches Him is the righteousness from you. Thus He subdued them to you, that you may glorify God for guiding you.
اس تک تمہاری پرہیزگاری پہنچتی ہے۔ اسی طرح خدا نے ان کو تمہارا مسخر کر دیا ہے تاکہ اس بات کے بدلے
ever reaches God. What reaches Him is the righteousness from you. Thus He subdued them to you, that you may glorify God for guiding you.
پہنچتا ہے، اس طرح(اﷲ نے) انہیں تمہارے تابع کر دیا ہے تاکہ تم(وقتِ ذبح)
Those who disbelieve spend their possessions on turning men away from God. They will go on spending and rue it in the end, and will be subdued. But those who remain disbelievers shall be gathered into Hell.
بلاشک یہ کافر لوگ اپنے مالوں کو اس لئے خرچ کر رہے ہیں کہ اللہ کی راه سے روکیں سو یہ لوگ تو اپنے مالوں کو خرچ کرتے ہی رہیں گے، پھر وه مال ان کے حق میں باعﺚ حسرت ہو جائیں گے۔ پھر مغلوب ہو جائیں گے اور کافر لوگوں کو دوزخ کی طرف جمع کیا جائے گا
and hath subdued the sun and the moon(to do their work),
اس نے چاند اور سورج کو لَسخّر کردیا ہے کہ سب ایک معیّن مدّت تک چلتے رہیں گے
And We subdued the wind to Solomon: its morning course was a month's journey and its evening course was a month's journey.
اور ہم نے سلیمان علیھ السّلامکے ساتھ ہواؤں کو مسخر کردیا کہ ان کی صبح کی رفتار ایک ماہ کی مسافت تھی
And We subdued the wind to Solomon: its morning course was a month's journey and its evening course was a month's journey.
اور ہم نے سلیمان کے لئے ہوا کو مسخر کردیا کہ صبح کی منزل اس کی مہینہ بھر کی ہوتی تھی اور شام کی منزل بھی
And We subdued the wind to Solomon: its morning course was a month's journey and its evening course was a month's journey.
اور سلیمان کے بس میں ہوا کردی اس کی صبح کی منزل ایک مہینہ کی راہ
I am subduing that and standing in your midst.
میں تنہا ہوں، اور ذات کے حصار میں ہوں
Be modest in thy bearing and subdue thy voice.".
اپنی رفتار میں میانہ روی اختیار کر اور اپنی آواز پست کر
Be modest in your bearing, and subdue your voice.
اپنی رفتار میں میانہ روی اختیار کر اور اپنی آواز پست کر
He thus cuts off a section of those who disbelieved, or subdues them, so they retreat disappointed.
تاکہ کفار کے ایک حصّہ کو کاٹ دے یا ان کو ذلیل کردے کہ وہ رسوا ہوکر پلٹ جائیں
I bear witness that there is none worthy of worship except Allah alone, who has no partner, the One, Who Subdues, the Generous, the Forgiving.
میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ تعالی کے علاوہ کوئی معبود برحق نہیں وہ اکیلا ہے، اس کا کوئی شریک نہیں وہ بہت زیادہ کرم کرنے والا اور بہت زیادہ معاف کرنے والا ہے
He thus cuts off a section of those who disbelieved, or subdues them, so they retreat disappointed.
اس لئے کہ کافروں کا ایک حصہ کاٹ دے یا انہیں ذلیل کرے کہ نامراد پھر جائیں
Results: 44, Time: 0.0707

Top dictionary queries

English - Urdu