THEIR CONSCIENCE in Vietnamese translation

[ðeər 'kɒnʃəns]
[ðeər 'kɒnʃəns]
lương tâm của họ
their conscience

Examples of using Their conscience in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
the Christian faithful, in common with all other men, possess the civil right not to be hindered in leading their lives in accordance with their conscience.
có quyền công dân không thể bị cản trở trong việc sống cuộc đời họ theo lương tâm của họ.
Additionally the president asked“the governments of the world to honor the eternal right of every person to follow their conscience, live by their faith, and give glory to God.”.
Thêm vào đó, tổng thống yêu cầu“ các chính phủ trên thế giới tôn vinh quyền vĩnh cửu của mọi người để tuân theo lương tâm của họ, sống theo đức tin và ban vinh quang cho Thiên Chúa”.
If remarried divorcees are subjectively convinced in their conscience that a previous marriage was invalid, this must be proven objectively by the competent marriage tribunals….
Nếu người ly dị tái hôn xác tín một cách chủ quan trong lương tâm họ rằng cuộc hôn nhân trước bất thành, thì điều này phải được chứng minh một cách khách quan bởi các tòa án hôn phối có năng quyền.
And it will be clear for all to see that those who aspire to speak their conscience and worship their God are no threat to the future of China.
Và mọi người sẽ nhận thấy một cách rõ ràng là những người muốn phát biểu theo lương tâm của mình và thờ phượng Thiên Chúa của mình không tạo ra mối đe dọa nào tới tương lai của Trung Quốc.
faithful to take responsibility before God, to decide according to their conscience if it is possible joint participation, between Catholics and Protestants, the Eucharist.
để quyết định theo lương tâm của mình nếu có thể tham gia vào sự nối kết giữa người Công Giáo và Tin Lành, Bí Tích Thánh Thể.
In that they show the work of the law written in their hearts, their conscience testifying with them, and their thoughts among themselves accusing or else excusing them.
Họ tỏ ra rằng việc mà luật pháp dạy biểu đã ghi trong lòng họ: chính lương tâm mình làm chứng cho luật pháp, còn ý tưởng mình khi thì cáo giác mình, khi thì binh vực mình..
We ask the governments of the world to honor the eternal right of every person to follow their conscience, live by their faith and give glory to God.
Chúng tôi kêu gọi mọi chính phủ trên thế giới tôn trọng quyền thiêng liêng của mỗi người là được làm theo lương tâm của mình, sống theo niềm tin của mình và hiến dâng vinh quang lên Thiên Chúa.
On the first count, I can assure you this President believes that no American should have to violate their conscience to fully participate in American life.
Đầu tiên, tôi có thể bảo đảm với qúi vị đương kim Tổng Thống tin rằng không một người Hoa Kỳ nào phải vi phạm lương tâm họ mới tham gia trọn vẹn vào đời sống Hoa Kỳ( vỗ tay).
These struggles also eliminated those“faltering” members who were not willing to give up their conscience, and attacked any force that dared to resist.
Những cuộc đấu tranh này cũng là để tiêu diệt những đảng viên còn“ nao núng” không sẵn lòng từ bỏ lương tâm của mình, và tấn công bất cứ lực lượng nào dám chống lại Đảng.
national television to remind people about what is going on in China today and awaken their conscience.
người về những gì đang diễn ra ở Trung Quốc và thức tỉnh lương tâm họ.
who oppose the greatest Power from Heaven, they will have to endure turmoil within their conscience.
sẽ phải gánh chịu sự bất ổn trong lương tâm họ.
It is frequently suggested that remarried divorcees should be allowed to decide for themselves, according to their conscience, whether or not to present themselves for holy communion.
Người ta thường gợi ý cho rằng những người ly dị tái hôn nên được phép quyết định cho chính họ, theo lương tâm họ, liệu có nên bước lên rước lễ hay không.
on the other, respect for the free decision of persons taken according to the dictates of their conscience(cf. DH 2).
con người có quyền chọn lựa theo những mệnh lệnh của lương tâm họ( Xem DH 2).
It is always important to guide people to put their conscience before God, and for this the"examination of conscience" proposed by Amoris laetitia 300 is useful,their children" or with the abandoned spouse.">
Bao giờ cũng cần phải hướng con người đến chỗ làm sao để họ biết đặt lương tâm của họ trước nhan Thiên Chúa,lương tâm" được Tông Huấn Niềm Vui Yêu Thương khoản 300 đề ra là những gì ích lợi, nhất là liên quan đến" cách thức họ tác hành với con cái của họ" hay với người phối ngẫu bị bỏ rơi.">
simply let the bill get on the floor for an up-or-down vote, every congressman could vote their conscience, the shutdown would end today.”.
mọi dân biểu sẽ bỏ phiếu bằng chính lương tâm của họ, và việc đóng cửa sẽ chấm dứt ngày hôm nay”.
who are persecuted and to defending the inalienable right to practice one's religion and follow their conscience and to take care of their soul.
hành tôn giáo của con người và đi theo lương tâm của họ, và chăm sóc linh hồn của họ..
involved to adopt attitudes, make gestures and undertake commitments that are contrary to the dictates of their conscience as Catholics.
phải có những dấn thân nghịch lại với những mệnh lệnh của lương tâm của họ như là người công giáo.
in man's heart an order which his conscience reveals to him and enjoins him to obey: This shows that the obligations of the law are written in their hearts; their conscience utters its own testimony.5.
điều này chỉ cho thấy những nghĩa vụ của lề luật được ghi trong cõi lòng của họ: Lương tâm của họ đã chứng nhận điều đó….
the health care industry, or who are training to do so, should not be forced to violate their conscience in the process,” March for Life President Jeanne Mancini said in a Thursday statement applauding the rule.
không nên bị buộc phải vi phạm lương tâm của họ,” Chủ tịch tổ chức Hành quân vì Sự sống Jeanne Mancini nói trong ngày luật được công bố.
who are persecuted and to defending the unalienable right to practice one's religion and follow their conscience and to take care of their soul.”.
việc thực hành một tôn giáo và tuân theo lương tâm của họ và chăm sóc linh hồn của họ”.
Results: 121, Time: 0.0285

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese