AFFECTENT in English translation

affect
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
impact
incidence
effet
choc
influence
répercussions
conséquences
retombées
allocate
allouer
affecter
attribuer
consacrer
répartir
renvoyer
accorder
allocation
assign
attribuer
assigner
affecter
céder
confier
désigner
attribution
charger
assignation
afflict
affligent
touchent
frappent
affectent
dont souffrent
accablent
atteindre
affecting
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
affects
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
affected
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
impacting
incidence
effet
choc
influence
répercussions
conséquences
retombées
impacts
incidence
effet
choc
influence
répercussions
conséquences
retombées
afflicting
affligent
touchent
frappent
affectent
dont souffrent
accablent
atteindre
allocated
allouer
affecter
attribuer
consacrer
répartir
renvoyer
accorder
allocation
allocating
allouer
affecter
attribuer
consacrer
répartir
renvoyer
accorder
allocation
assigned
attribuer
assigner
affecter
céder
confier
désigner
attribution
charger
assignation
impacted
incidence
effet
choc
influence
répercussions
conséquences
retombées
assigning
attribuer
assigner
affecter
céder
confier
désigner
attribution
charger
assignation
afflicted
affligent
touchent
frappent
affectent
dont souffrent
accablent
atteindre

Examples of using Affectent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La deuxième situation a trait à des questions qui affectent l'opinion de l'auditeur.
The second situation relates to matters that do affect the auditor's opinion.
vos problèmes affectent l'autre.
your issues effect him and vice versa.
Cependant, les méta descriptions affectent votre CTR.
However, meta descriptions do affect your CTR.
Cela englobe les facteurs de stress personnels qui affectent le rendement au travail.
This includes personal stressors if it affects work performance.
Les plans d'action détaillent les domaines et les actions stratégiques et affectent à chaque domaine un« promoteur national»
The Plans of Action detail strategic areas and actions and assign to each area a“country champion” expected to lead
Parmi les maladies qui affectent le manioc au niveau mondial,
Among diseases which afflict cassava worldwide,
les sociétés d'hélicoptères affectent généralement un équipage comprenant un pilote
helicopter companies typically assign a crew consisting of a pilot
Les maladies chroniques affectent également un grand nombre d'humains durant une grande partie de leur vie.
Chronic diseases also afflict large numbers of the living for long periods of their lives.
Cisco suggère que chaque société affectent au moins l'un DA supplémentaire après la fin du processus onboarding.
Cisco suggests each company assign at least one additional DA following completion of the onboarding process.
Au niveau national, une loi de 1905 s'attaque aux fraudes qui affectent la qualité du lait pauvreté en matière grasse,
At the national level, a French law was introduced in 1905 to combat fraud impacting the quality of formula milk low fat content
Ces pratiques non seulement affectent la biodiversité et d'autres services environnementaux forestiers
It not only impacts on biodiversity and other environmental services provided by forests
La faim, l'impuissance et l'intolérance affectent d'innombrables individus, exigeant des solutions qui sont parfois lentes à venir.
Hunger, helplessness and intolerance afflict many thousands, demanding solutions that are not always forthcoming.
Des projets qui affectent la vie des jeunes dans des pays en voie de développement,
Projects impacting the lives of youth in developing countries,
Il est largement reconnu que les changements climatiques affectent différemment les hommes et les femmes à tous les stades, depuis les activités de préparation à celles de reconstruction.
It is now widely acknowledged that climate change impacts on men and women differently at all stages from preparedness to reconstruction.
défend le multilatéralisme comme moyen approprié pour obtenir un consensus sur les principaux problèmes qui affectent la population mondiale.
defends multilateralism as the appropriate way of achieving consensus on the main problems that afflict the world population.
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
One of the major scourges afflicting humankind in this day and age is international terrorism.
L'apparition et l'accroissement des dimensions du chômage affectent particulièrement les femmes.
Unemployment has come on to the scene and has increased in scale, impacting women in particular.
la région est particulièrement sensible aux chocs intérieurs et internationaux qui affectent l'agriculture et à la flambée connexe des prix des produits alimentaires.
growing import dependency the region is particularly vulnerable to worldwide and domestic agricultural impacts and related spikes in food prices.
des phénomènes qui affectent gravement nos populations.
which greatly afflict our populations.
les autorités affectent chaque année des fonds à la promotion des traditions et des cultures des minorités nationales.
the authorities allocated funds each year for the promotion of national-minority traditions and cultures.
Results: 7067, Time: 0.0613

Top dictionary queries

French - English