AURAIENT EU - vertaling in Nederlands

hadden
avoir
disposer
possèdent
krijgen
obtenir
avoir
gagner
donner
faire
acquérir
prendre
entrer
gain
obtention
hebben
avoir
disposer
possèdent
had
avoir
disposer
possèdent

Voorbeelden van het gebruik van Auraient eu in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En presque 40 ans de pratique de l'oncologie à l'Université Harvard, j'ai soigné des milliers de patients qui auraient eu une très mince chance de survie sans chimiothérapie.
In de bijna veertig jaar dat ik oncoloog ben aan de Harvard Universiteit heb ik duizenden patiënten verzorgd die zonder chemotherapie weinig overlevingskansen zouden hebben gehad..
ceux qui nient la vérité auraient eu des doutes.
het niet waar is.
De nombreuses personnes qui auraient eu besoin d'une transplantation sont retirées de la liste,
Veel mensen die anders een transplantatie nodig zouden hebben, worden van de lijst gehaald,
Ces deux familles sénatoriales auraient eu des possessions dans la région d'Arezzo et auraient investi en conséquence dans la production des céramiques.
De Abdij van Chèvremont zou bezittingen hebben gehad in dit gebied, en deze zouden reeds door Pepijn van Herstal zijn geschonken.
D'autres auraient eu la même pensée que des lettres passaient des murmures dans la foule.
Anderen kunnen hebben gehad dezelfde gedachte zo kort gemor gepasseerd door de menigte.
Ils auraient eu des milliards d'années pour le faire,
Ze hadden er miljarden jaren de tijd voor,
On n'a pas découvert de traces de grandes colonies qui auraient eu un statut et le caractère d'une municipalité.
Men heeft geen sporen van grote kolonies ontdekt die een statuut en het karakter van een gemeentebestuur zouden gehad hebben.
Ainsi les planètes sembleraient dans leur saison la même distance du soleil qu'elles auraient eu dans l'orbite inverse.
Aldus zouden de planeten in hun seizoen de zelfde afstand van de zon lijken die zij in de omgekeerde baan zouden gehad hebben.
S'ils avaient eu en vue celle d'où ils étaient sortis, ils auraient eu le temps d'y retourner.
En indien zij aan dat vaderland gedacht hadden, van hetwelk zij uitgegaan waren, zij zouden tijd gehad hebben, om weder te keren;
La Division envoie une liste supplémentaire des terroristes qui auraient eu des contacts avec Habib Marwan.
Division stuurt een aanvullende lijst van terroristen… die waarschijnlijk contact hadden hadden met Habib Marwan.
Au contraire, nous jugerions positive l'intégration de populations qui auraient eu les moyens démocratiques pour discuter
Integendeel! Wij vinden het een goede zaak dat volkeren die over de democratische middelen beschikken om een dergelijk vraagstuk te bespreken
ultérieurement, à ne divulguer aucune information confidentielle qu'ils auraient obtenue ou à laquelle ils auraient eu accès dans l'exercice de leurs fonctions.
zij bij de Commissie werkzaam zijn en daarna, enige vertrouwelijke informatie die zij gedurende hun werkzaamheden hebben verkregen of waartoe zij gedurende hun werkzaamheden toegang hadden..
en dépit de leur formulation ambiguë, les circulaires auraient eu en réalité pour seul objet de rappeler aux revendeurs leur obligation contractuelle de ne pas approvisionner des commerçants non agréés.
betoog van de partijen, volgens hetwelk de circulaires, ondanks hun dubbelzinnige formulering, in werkelijkheid slechts ten doel hadden, de wederverkopers te herinneren aan hun contractuele verplichting, niet aan niet-erkende handelaren te leveren.
délibérations, ainsi que pour toute information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de cette mission.
elke inlichting waarvan zij kennis krijgen bij de uitoefening van deze opdracht.
les délibérations, ainsi que pour toute information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission.
elke inlichting waarvan zij kennis krijgen bij de uitoefening van hun opdracht.
mesures nationales découlant de la DRE auraient eu des effets négatifs sur des entreprises
maatregelen die voortvloeiden uit de ESD negatieve gevolgen hadden voor specifieke ondernemingen
le chiffre d'au moins 690 personnes mises à mort dans le monde ne comprend pas les milliers d'exécutions qui auraient eu lieu en Chine.
sluit het cijfer van minstens 690 personen die ter dood gebracht werden in de wereld niet de duizenden terechtstellingen in die plaats zouden gevonden hebben in China.
délibérations et toute information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission.
elke inlichting waarvan zij kennis krijgen bij de uitoefening van hun opdracht.
les actes commis par l'acteur auraient eu lieu avant le verdict au sujet de l'obscénité, prononcé en 1973.
uit het district Memphis. De activiteiten van de acteur hadden plaats voor de obsceniteitenwet uit 1973.
Il a été constaté que Microsoft: i a refusé de communiquer des informations dont des logiciels serveurs rivaux auraient eu besoin pour«dialoguer» correctement avec les PC tournant sous Windows.
De Europese Commissie oordeelde dat Microsoft: i informatie had achtergehouden die de concurrerende serversoftware nodig had om op correcte wijze te„communiceren”met de Windows-PCs.
Uitslagen: 64, Tijd: 0.0588

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands