IK CONSTATEER DAT - vertaling in Frans

je constate qu
je remarque que
j'observe qu'

Voorbeelden van het gebruik van Ik constateer dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Laat ik het over een ander onderwerp hebben. Ik constateer dat er vaak een groot verschil bestaat tussen de woorden die officieel worden gebezigd
Pour m'occuper actuellement d'un autre sujet, je constate qu'il y a souvent une grande différence entre les propos qui sont tenus officiellement
Ik constateer dat de Deense regering zich niet heeft verzet tegen deze wil
Je constate que le gouvernement danois ne s'oppose pas à cette volonté,
ik heb veel waardering voor het voorstel van mevrouw Oomen-Ruijten, maar ik constateer dat het nog niet 13.00 uur is.
j'ai beaucoup de respect pour la proposition de Mme Oomen-Ruijten, mais je constate qu'il n'est pas 13 heures.
waarde collega's, ik ben geen slechte verliezer, maar ik constateer dat het Parlement in eigen doel heeft geschoten.
je ne suis pas un mauvais perdant quand je constate que dans le cas qui nous occupe, nous avons marqué un but contre notre camp.
met name op het gebied van de veiligheid. Ik constateer dat de veiligheid in zijn verslag nu de hoogste prioriteit heeft gekregen.
nombre de nos préoccupations, en particulier dans le domaine de la sécurité, dont je constate qu'elle constitue à ses yeux la première priorité dans son rapport.
Ik constateer dat de aanbevelingen in zijn verslag vrijwel in overeenstemming zijn met die in de ontwerpresolutie die ik op 11 januari 1988 namens mijn fractie heb ingediend.
Je note que les recommandations que celuici contient correspondent à peu près à celles qui figurent dans la proposition de résolution que j'ai déposée au nom de mon groupe le 11 janvier 1988.
Ik constateer dat een dergelijke lijst niet is opgenomen in de notulen van gisteren.
J'ai remarqué que le procès-verbal d'hier ne comporte pas une telle liste bien
Ik schaam me voor mezelf wanneer ik constateer dat op het moment dat ik dacht bereid te zijn tot welk offer dan ook,
J'ai honte de moi-même en constatant qu'au moment même où je me croyais prête à n'importe quel sacrifice,
Voorzitter, collega's, we zijn het blijkbaar allemaal met elkaar eens, want ik constateer dat ook de EVP vindt
Monsieur le Président, chers collègues, nous sommes manifestement tous d'accord puisque je constate que le PPE estime lui aussi
Ik constateer dat zo'n voorzorgsmaatregel, die gerechtvaardigd is zo lang het sociale beleid op nationaal niveau wordt vast gesteld-
J'observe qu'une telle précaution, justifiée tant que les politiques sociales sont nationales- et tel est le cas aujourd'hui-, n'est pas prévue
Ik constateer dat de aanpak die wij in de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa
SV Je constate que l'approche que nous avons adoptée au sein du groupe de l'Alliance des démocrates
dames en heren, ik constateer dat de bank van de Raad leeg is,
Messieurs, je constate que le banc du Conseil est vide;
Op basis van deze berekening van de Commissie moet ik constateren dat de Europese boeren voor het grootste deel van de lasten van de uitbreiding moeten opdraaien.
Face à ce calcul de la Commission, je constate que les agriculteurs européens doivent payer une large part de la charge de l'élargissement.
Nu meer dan twee jaar later moet ik constateren dat de situatie zich niet in de goede richting heeft ontwikkeld.
Plus de deux ans plus tard, je constate que la situation n'a pas évolué dans le bon sens.
Nu kan ik constateren dat in de redevoeringen van de afgelopen jaren alle politieke leiders zich voorstander van een Europese grondwet hebben getoond.
Aujourd'hui, je constate que chaque leader politique européen, dans les discours qui ont été prononcés ces deux dernières années, a pris position en faveur d'une constitution européenne.
Ten tiende: wat de eis tot vrijlating van politieke gevangenen betreft, moet ik constateren dat ik geen politieke gevangenen in Albanië ken.
Dixièmement, en ce qui concerne la demande de libération des prisonniers politiques, je constate que je ne connais pas de prisonnier politique en Albanie.
Snelheid: Tijdens mijn tests heb ik geconstateerd dat snelheden van 5 Mbps over het algemeen goed genoeg zijn om HD zonder buffering te streamen.
Vitesse: Au cours de nos tests, nous avons découvert que des débits de 5 Mbps sont généralement suffisants pour un streaming HD sans buffering.
Ik ben blij dat ik kan constateren dat het Parlement het eens is met de analyse van de Commissie.
Je suis heureux de constater que le Parlement soutient l'analyse de la Commission.
Tevens moet ik constateren dat er blokkerende minderheden zijn, waardoor we op dit punt niet sneller vooruitgang kunnen boeken.
Force est de constater qu'il existe des minorités de blocage qui ne nous permettent pas d'avancer plus rapidement sur cette voie.
Kort voor de moord is ze voor oogcontrole bij me geweest. Ik constateerde dat ze myopisch was… bijziend.
Peu avant l'homicide, j'ai examiné ses yeux et j'ai découvert qu'elle était myope.
Uitslagen: 44, Tijd: 0.0634

Ik constateer dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans