inhurenertoe verbindenaannemenaanwervenengagerenaan te wervenaangaante verbindenvastleggenbezighouden
Voorbeelden van het gebruik van
Ondernomen
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
In het kader van de stappen die moeten worden ondernomen denk ik dat het van groot belang is dat wij doorzettingsvermogen blijven tonen.
Quant aux mesures qui doivent être prises, je pense que nous devons encourager la persévérance.
Ik hoop dat de Commissie ons de verzekering kan geven dat er actie zal worden ondernomen.
J'espère que la Commission peut nous assurer que des actions seront entreprises.
Griekenland heeft aanzienlijke stappen ondernomen en ondersteunt nu een samengestelde naam met een universeel bindende erga omnes geografische aanduiding.
La Grèce a fait des pas significatifs et appuie maintenant un nom composé comportant une indication géographique universellement contraignante erga omnes.
wordt passende actie ondernomen.
des mesures appropriées sont prises.
De lidstaten werd In zeer algemene zin gevraagd welke activiteiten op Europees niveau zouden kunnen worden ondernomen.
Les Etats-membres ont été interrogés de façon très ouverte sur leurs idées concernant les activités qui pourraient être entreprises au niveau européen.
er niets wordt ondernomen, wordt Europa spoedig bedreigd met «verstikking in het centrum
rien n'est fait l'Europe se trouvera rapidement menacée« d'apoplexie au centre
moeten worden ondernomen.
doivent être prises.
het verschijnsel niet enkel wordt opgevolgd, maar dat er ook de nodige acties tegen worden ondernomen.
soit pas uniquement suivi, mais que les actions nécessaires soient entreprises à son égard.
speciaal worden bedreigd en van de acties die krachtens het Verdrag kunnen worden ondernomen.
sont particulièrement menacés et des actions qui pourraient être menées au titre de la convention.
Juist het tegengestelde- hij heeft elk mogelijke poging ondernomen om een eind te maken aan de overblijfselen van hun wereld controle.
C'est l'opposé- il a fait tous les efforts possibles pour mettre fin au reste de leur contrôle mondial.
Hij was ingenomen met de acties die KFOR reeds ondernomen heeft en spoorde de KFOR-troepen aan deze acties met kracht te vervolgen.
Il s'est également félicité des actions déjà engagées par la KFOR et l'a encouragée à les mener avec vigueur.
kunnen verdere stappen worden ondernomen om het EU-recht ten uitvoer te brengen.
de nouvelles mesures peuvent être prises, si nécessaire, pour faire appliquer le droit de l'UE.
blijkt uit de vergaande hervormingen die de Commissie nu heeft ondernomen.
il suffit de regarder les réformes importantes que la Commission a entreprises.
In het kader van dit contract zijn verscheidene activiteiten ondernomen, waaronder een reeks missies naar door ISPA begunstigde landen voor beoordelingen en voor advisering over PPS-constructies.
Diverses activités ont été effectuées dans le cadre de ce contrat, y compris l'envoi de missions dans les pays bénéficiaires de l'ISPA.
Indien er niets wordt ondernomen kunnen de zwaveldioxide-emissies door schepen tegen 2010 drie vierde bedragen van de van het land afkomstige emissies.
Si rien n'est fait, les émissions de dioxyde de soufre en provenance des navires pourraient atteindre trois quarts des émissions d'origine tellurique d'ici à 2010.
dit alleen wanneer passende actie wordt ondernomen.
seulement si des actions appropriées sont engagées.
een van die acties zouden worden ondernomen.
l'une de ces actions soient entreprises.
er zal op alle niveaus actie moeten worden ondernomen.
une priorité commune et des mesures devront être prises à tous les niveaux.
Ook moet actie worden ondernomen om de jeugdwerkloosheid aan te pakken die gemiddeld dubbel zo hoog is
Il est également nécessaire d'agir contre le chômage des jeunes, qui est en moyenne deux fois supérieur
u al een poging hebt ondernomen om u te realiseren dat uw planeet niet alleen is in dit Universum.
vous ayez déjà fait un effort pour vous rendre compte que votre planète n'est pas seule dans cet univers.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文