WERD GESCHONDEN - vertaling in Spaans

infringida
schenden
overtreden
inbreuk
schending
overtreding
in strijd
het schenden
het overtreden
vulnerar
schending
schenden
inbreuk
afbreuk
in strijd is
overtreedt
miskenning
fuera profanada

Voorbeelden van het gebruik van Werd geschonden in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De verweerder dient dan aan te tonen dat het beginsel van gelijke behandeling van vrouwen en mannen niet werd geschonden.
Le corresponde al defensor probar que no ha sido infringido el principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres.
Het was een schending van het Verdrag dat juist door het Parlement als instelling onder het Verdrag twintig jaar lang werd geschonden.
Parece mentira que el Parlamento, en su calidad de institución creada en el marco del Tratado, haya contravenido durante veinte largos años lo dispuesto en el mismo.
bedreigde hem met een gevangenisstraf als het werd geschonden.
lo amenazó con la cárcel si la violaba.
zoals die van Polen, flagrant werd geschonden door Duitsland.
como la de Polonia, fue violada flagrantemente por Alemania.
Het Europees Parlement heeft een onderzoekscommissie opgericht om te onderzoeken of de EU-wetgeving werd geschonden en welke wetgevende veranderingen nodig zijn om het probleem aan te pakken.
El Parlamento Europeo puso en marcha una Comisión de Investigación con el objetivo de determinar si la normativa comunitaria había sido infringida y qué cambios legislativos se presentan como necesarios para atajar dicho problema.
zoals die van Polen, flagrant werd geschonden door Duitsland.
como la de Polonia, fue violada flagrantemente por Alemania.
overblijfselen van Santa Barbara is gevestigd, waarvan werd geschonden in 1936.
se encuentra la réplica fiel de la arqueta de los restos de Santa Bárbara, de la que fue profanada en 1936.
Ik hoor graag één voorbeeld van een geval waarbij de Nederlandse Tweede Kamer tot nu toe een klacht had kunnen indienen over een ontwerpvoorstel waarmee het subsidiariteitsbeginsel werd geschonden.
Me gustaría que me dijera un único ejemplo en el que la Tweede Kamer[la Cámara de Representantes neerlandesa] habría podido plantear hasta la fecha una queja sobre una propuesta que infrinja el principio de subsidiariedad.
Een beschrijving van het auteursrechtelijk beschermde werk dat naar uw mening werd geschonden of, indien een kennisgeving betrekking heeft op meerdere werken op de website,
Identificación de la obra protegida por reclamación de copyright ha sido infringido, o, en caso de múltiples obras están cubiertos por una sola notificación,
Hieruit volgt dat die bepaling werd geschonden, omdat voornoemde opmerkingen niet uiterlijk tien werkdagen voorafgaand aan de vergadering van het raadgevend comité zijn medegedeeld aan de lidstaten(12).
Y de lo anterior resulta que se había vulnerado esa disposición por cuanto dichas observaciones no fueron comunicadas a los Estados miembros a más tardar diez días laborables antes de la reunión del Comité Consultivo(12).
Indien de ombudsman van mening is dat het principe van gendergelijkheid werd geschonden, is hij/zij bevoegd om een verzoek voor de constitutionele herziening van de wet
En caso de que el Defensor demuestre que el principio de igualdad de género ha sido violado, tiene legitimación para a solicitar una revisión constitucional de la ley
Het luchtruim dat door het Russische gevechtsvliegtuig werd geschonden, bevond zich boven een groep Zuid-Koreaanse eilandjes ongeveer halverwege tussen Zuid-Korea en Japan die een bron van
El espacio aéreo violado por el avión de guerra ruso estaba por encima de un grupo de islotes controlados por Corea del Sur,
De Raad constateerde dat het Pact overal in Europa werd geschonden en kon toen twee dingen doen:
El Consejo constató un incumplimiento generalizado en Europa,
lidstaten van 439 richtlijnen, en dat elke in die periode goedgekeurde richtlijn gemiddeld door acht lidstaten werd geschonden;
lo que arroja una media de ocho Estados miembros que hubiesen incumplido cada una de las directivas adoptadas durante ese periodo;
hun team vaststellen of indien ze vermoeden dat de beveiliging van het account werd geschonden.
así como de cualquier sospecha de infracción en la seguridad o uso fraudulento de la cuenta.
landen werd aangetast en elke notie van internationaal recht werd geschonden.
la soberanía de dos países independientes y en violación de cualquier concepto de Derecho internacional.
het Verdrag of het Handvest werd geschonden of als het recht van de Unie niet werd geëerbiedigd.
por un momento en intervenir en caso de que se estuviera violando el Tratado o la Carta o no se respetase el Derecho de la Unión.
hoer” laten besmetten en niet toegelaten dat door haar toedoen de verloving met haar Bruidegom, het Lam Jezus Christus, werd geschonden.
la“gran ramera” la corrompa y la haga violar su compromiso de matrimonio con su Novio prometido, el Cordero Jesucristo.
het aangewezen om het tweede middel eerst te onderzoeken, aangezien verzoekster aanvoert dat het beginsel van gelijke behandeling van de inschrijvers vanaf het begin van de aanbestedingsprocedure werd geschonden.
entrada el segundo motivo, en la medida en que la demandante invoca una vulneración del principio de igualdad de trato de los licitadores desde el inicio del procedimiento de licitación.
gee zij in zekere zin toe dat Richtlijn 73/239 vóór de inwerkingtreding van deze wetgeving werd geschonden.
un tenue reconocimiento de que se había infringido la Directiva 73/239 con anterioridad a la Ley.
Uitslagen: 64, Tijd: 0.0787

Werd geschonden in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans