SE BASARÁ - vertaling in Nederlands

gebaseerd
basar
fundamentar
de base
fundan
se basa
basándonos
zal voortbouwen
basaremos
desarrollarán
berust
se basan
descansan
dependen
reposan
corresponden
residen
recaen
fundarse
se fundamentan
resignamos
bouwt voort
se basan
basis
base
función
básico
fundamento
fundación
cimientos
wordt gegrond
stoelt
zijn gebaseerd
zal putten

Voorbeelden van het gebruik van Se basará in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La nueva gobernanza económica se basará en tres principales acciones para hacer frente a la crisis: 1.
De nieuwe economische governance stoelt op de drie belangrijkste reacties op de crisis: 1.
Siempre que sea posible, la producción de vacunas se basará en un sistema de lote de inóculo y en bancos de células reconocidos.
Indien mogelijk vindt de productie van vaccins plaats met behulp van een zaailotsysteem en op basis van bekende celbanken.
El análisis se basará en datos adecuados a la cartera,
Bij een dergelijk onderzoek wordt uitgegaan van gegevens die passend zijn voor de portefeuille,
La autorización de estos establecimientos se basará en el artículo 10,
De goedkeuring van deze inrichtingen berust op artikel 10, lid 2
El nuevo acuerdo para los consumidores se basará en lo que ya ha conseguido la Comisión Juncker para mejorar la protección de los consumidores.
De new deal voor consumenten bouwt voort op wat de Commissie-Juncker al heeft gedaan om de consument beter te beschermen.
El informe que ha elaborado la Sra. Cederschiöld es un componente de este fundamento en el que se basará la actividad futura de la Comisión.
Het verslag van de afgevaardigde Charlotte Cederschiöld maakt deel uit van het fundament waarop de toekomstige activiteiten van de Commissie zijn gebaseerd.
El sistema se basará en las fortalezas actualmente observadas en la PAC, pero implicará reglas menos complejas
Het systeem zal putten uit de sterke punten waarvan het GLB momenteel blijk geeft,
La valoración se basará en el principio del precio de adquisición
Bij de waardering wordt uitgegaan van het beginsel van de aanschaffings of vervaardigingskosten,
de la naturaleza específica de los riesgos se basará en las definiciones que figuran en el artículo 2.
de specifieke aard en de ernst van de gevaren berust op de definities van artikel 2.
Asimismo, se basará en la experiencia adquirida mediante la simulación de los planes de emergencia a que se refiere el artículo 9, apartado 2.
Er wordt eveneens voortgebouwd op de ervaring die is opgedaan in de simulatie van de noodplannen bedoeld in artikel 9, lid 2.
Nuestro equipo dedicado y experimentado se basará en las últimas prácticas
Ons toegewijde en ervaren team zal putten uit de nieuwste praktijken
La vigilancia individual deberá ser sistemática para los trabajadores expuestos de la categoría A. Esta vigilancia se basará en mediciones individuales que serán efectuadas por un servicio dosimétrico autorizado.
De individuele monitoring geschiedt voor de blootgestelde werkers van categorie A systematisch. Deze monitoring berust op individuele metingen opgezet door een erkende dosimetrische dienst.
Los criterios mencionados en la letra b incluyan una medida del desarrollo económico que se basará en uno, por lo menos, de los factores siguientes.
De onder b genoemde criteria een meting van economische ontwikkeling omvatten die ten minste op één van de volgende factoren berust.
Toda asistencia técnica del Parlamento Europeo a los partidos políticos europeos se basará en el principio de igualdad de trato.
Iedere vorm van technische ondersteuning door het Europees Parlement van Europese politieke partijen berust op het beginsel van gelijke behandeling.
Toda asistencia técnica que el Parlamento Europeo proporcione a los partidos políticos a escala europea se basará en el principio de igualdad de trato.
Iedere vorm van technische ondersteuning van het Europees Parlement aan politieke partijen op Europees niveau berust op het beginsel van gelijke behandeling.
La evaluación de las autoridades competentes se basará fundamentalmente en los documentos comerciales mencionados en el apartado 2 del artículo 1 del Reglamento(CEE) n° 4045/89.
De bevoegde autoriteiten baseren hun oordeel met name op de handelsdocumenten als bedoeld in artikel 1, lid 2, van Verordening( EEG) nr. 4045/89.
La decisión de las autoridades competentes se basará concretamente en los documentos comerciales contemplados en el apartado 2 del artículo 1 del Reglamento(CE) n° 4045/89.
De bevoegde autoriteiten baseren hun oordeel met name op de handelsdocumenten als bedoeld in artikel 1, lid 2, van Verordening( EEG) nr. 4045/89.
Al principio de cada ronda, el GRETA seleccionará las disposiciones específicas en cuya evaluación se basará el procedimiento de evaluación.
Aan het begin van iedere ronde kiest GRETA de specifieke voorwaarden waarop de evaluatieprocedure moet worden gebaseerd.
Esto nos hace pensar en el nuevo Windows 10X también se basará Windows SO central.
Dit doet ons denken aan het nieuwe Windows 10X zal ook worden gebaseerd Windows Core OS.
La formulación de los alimentos dietéticos destinados a usos médicos especiales se basará en principios médicos y nutricionales sólidos.
De samenstelling van dieetvoeding voor medisch gebruik moet op degelijke medische en voedingsbeginselen berusten.
Uitslagen: 843, Tijd: 0.0889

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands