DISINGENUOUS - перевод на Русском

[ˌdisin'dʒenjʊəs]
[ˌdisin'dʒenjʊəs]
неискренним
insincere
disingenuous
лицемерными
hypocritical
disingenuous
hypocrite
неискренне
insincerely
disingenuous
лицемерием
hypocrisy
hypocritical
hypocrite
disingenuous

Примеры использования Disingenuous на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It would be counterproductive and disingenuous to demand funds,
Представляется контрпродуктивным и лицемерным требовать выделения средств,
That unconstitutional and disingenuous condition must be revoked at once,
Это противоречащее конституции и лицемерное условие должно быть немедленно отменено,
contained nothing to dispel Nicaragua's wholly disingenuous and self-serving characterization of the situation in Central America.
могло бы полностью исключить неискреннюю и эгоистичную характеристику, которую Никарагуа дала положению в Центральной Америке.
participatory approaches by the UNCCD may be perceived as disingenuous if they are not backed by an appropriate level of financial support.
призывы относительно применения подходов, основанных на принципах участия, быть восприняты как неискренние, если они не получат надлежащей финансовой поддержки.
Actions by Republika Srpska parties and institutions on constitutional reform should also be viewed in the light of disingenuous claims in the media that the State of Bosnia
Действия партий и институтов Республики Сербской по вопросу о конституционной реформе следует также рассматривать в свете публикуемых в средствах массовой информации безосновательных утверждений, будто государство Босния
However, Israel's claims that the permit system was intended to prevent attacks on its citizens were disingenuous: Palestinians were required to prove what the Israeli authorities deemed was a valid connection to their land;
Вместе с тем, утверждения Израиля о том, что пропускная система создана для предотвращения нападений на его граждан, являются лицемерными: палестинцы должны доказать наличие того, что израильские власти называют действительной связью с их землей;
ideological support for terrorism continues unabated while it continues its attempts to obscure such support through disingenuous renunciations of terrorism issued for the benefit of Western audiences.
сам он продолжает предпринимать попытки создать впечатление своей непричастности к такой поддержке и выступает с рассчитанными на западную аудиторию лицемерными заявлениями об осуждении терроризма.
The Special Rapporteur finds disingenuous the argument of the Government of Iraq that such an“ongoing” programme would be contrary to the spirit of the Security Council regime(which is intended to be temporary) since it is wholly within
Специальный докладчик считает надуманным заявление правительства Ирака о том, что такая" постоянная" программа противоречит духу режима Совета Безопасности( который рассматривается как временный), поскольку полностью в силах правительства Ирака прекратить существование такого режима,
are retained by a handful of countries and this is sought to be justified by the disingenuous assertion that deterrence provides security for those States,
способных множество раз бессмысленно уничтожить человеческую цивилизацию, и они пытаются оправдать это изворотливым аргументом, будто сдерживание обеспечивает этим государствам безопасность,
it would be disingenuous to develop standards of State practice directly from this literature without acknowledging the extremely special situation that a war of this magnitude entails,
было бы неискренне разрабатывать стандарты государственной практики, опираясь непосредственно на эту литературу, не признавая чрезвычайно особый случай войны такого масштаба,
All this disingenuous generosity is making me want to vomit.
А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости.
Jessica--- It makes you disingenuous. It makes you look guilty.
Из-за этого ты выглядишь лицемерной и виновной.
This tactic is at best disingenuous, and at worst a canard.
Подобная тактика предполагает в лучшем случае неискренность, а в худшем- откровенную ложь.
To say that women sought part-time work by choice was rather disingenuous.
Говорить о том, что женщины ищут работу с неполным рабочим днем по собственному желанию, было бы не вполне искренне.
According to Lopez, the answer"sounds slightly disingenuous, but its implication is important.
По мнению Лопеза,« ответ звучит не очень искренне, но его смысл очень важен».
It is disingenuous to attribute inadequate compensation to the different sets of rules and different types of contract.
Стремление к тому, чтобы различные своды правил и различные виды контрактов предусматривали неадекватную компенсацию, свидетельствует о применении неискреннего подхода.
However, it is disingenuous to attribute the inadequate compensation to the different set of rules
Вместе с тем лицемерно устанавливать неадекватную компенсацию для различных наборов правил
But I would be disingenuous to say that things will be as they were before,
Но я бы солгал, если б сказал, что все будет как прежде, по крайней мере,
But it would be utterly disingenuous of me not to state the serious reservations I hold about negotiating with the junta.
Но было бы в высшей степени неискренним, если бы я не изложил серьезные оговорки, которые у меня имеются по поводу переговоров с хунтой.
As regards refugees, it would be disingenuous to call for their enhanced protection without acknowledging the severe problems which host countries increasingly face.
В том что касается вопроса беженцев, будет несколько неискренне призывать к повышению их безопасности, не обратив внимания на те серьезные проблемы, с которыми во все большей степени сталкиваются принимающие страны.
Результатов: 122, Время: 0.0723

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский