HAS AUTHORIZED - перевод на Русском

[hæz 'ɔːθəraizd]
[hæz 'ɔːθəraizd]
санкционировал
authorized
approved
sanctioned
mandated
authorised
уполномочил
authorized
mandated
authorised
empowered
разрешил
authorized
allowed
let
permitted
permission
authorised
resolved
settled
поручил
requested
instructed
mandated
entrusted
directed
commissioned
authorized
asked
tasked
charged
дало разрешение
has authorized
has given permission
allowed
утвердил
approved
adopted
endorsed
confirmed
upheld
authorized
affirmed
уполномочила
authorized
mandated
empowered
authority
authorised
уполномочило
authorized
mandated
empowered
authorised
with the power
разрешило
allowed
authorized
permitted
permission
has resolved
authorised
let
санкционировала
authorized
sanctioned
approved
mandated

Примеры использования Has authorized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the meantime, the Supreme Court has authorized the Independent Electoral Commission to carry on with electoral preparations.
Тем временем Верховный суд уполномочил Независимую избирательную комиссию приступить к подготовке выборов.
The United States Department of State has authorized the towing of such vehicle after inquiry from the City." para. 23.
Государственный департамент Соединенных Штатов Америки санкционировал отбуксировку такого автотранспортного средства после запроса от властей города>> пункт 23.
the Constitutional Court has authorized the use of non-professional counsel
Конституционный суд разрешил прибегать к помощи непрофессиональных защитников,
Co-founder and CEO Chris Larsen has authorized the creation of a foundation to distribute his donation of 7 billion XRP to the underbanked and financially underserved.
Соучредитель и главный исполнительный директор Крис Ларсен утвердил создание фонда с целью распределения его благотворительного пожертвования в размере 7 млрд.
the candidate offered by the Czech Republic, and in view of the developments in the voting he has authorized me to withdraw his candidature.
выдвинутым Чешской Республикой, и ввиду данного развития событий в процессе голосования он уполномочил меня снять его кандидатуру.
To that end, the Working Group has authorized its Chair to transmit such cases between sessions see E/CN.4/2005/65.
С этой целью Рабочая группа уполномочила своего Председателя препровождать информацию о таких случаях в период между сессиями см. E/ CN. 4/ 2005/ 65.
the Kremlin has authorized only one reform which sparked mass protests throughout the entire country: benefit monetization in early 2005.
Кремль санкционировал лишь одну реформу, которая спровоцировала массовые протесты по всей стране- монетизацию льгот начала 2005 года.
He has authorized civilizations with preventive technology to comply with those mandates,
Он разрешил цивилизациям с превентивной технологией исполнять эти мандаты,
Co-founder and CEO Chris Larsen has authorized the creation of a foundation to distribute his donation of 7 billion XRP to the underbanked
Соучредитель и главный исполнительный директор Крис Ларсен утвердил создание фонда с целью распределения его благотворительного пожертвования в размере 7 млрд.
The Assembly has authorized the Council to make any necessary recalculation of the biennial budget, in the light,
Ассамблея уполномочила Совет производить любые необходимые перерасчеты бюджета на двухгодичный период с учетом,
The Government has authorized the Ministry of Justice to proceed with the establishment of the commission
Правительство уполномочило министерство юстиции приступить к мероприятиям по созданию комиссии
The Committee has authorized visits to 16 Member States for 2007
Комитет санкционировал на 2007 и 2008 годы поездки в 16 государств- членов
To date, pursuant to the relevant resolutions the sanctions Committee has authorized the release of approximately $19 billion.
На сегодняшний день во исполнение соответствующих резолюций Комитет по санкциям разрешил высвободить примерно 19 млрд. долл.
Meanwhile, the Government has authorized the Court to use the premises of the former Brookfields Hotel as additional temporary housing for witnesses.
Тем временем правительство разрешило Суду использовать помещения бывшей гостиницы<< Брукфилдс>> в качестве дополнительных временных помещений для размещения свидетелей.
To that end, the Working Group has authorized its Chairperson to transmit such cases between sessions.
С этой целью Рабочая группа уполномочила своего Председателя направлять такую информацию в период между сессиями.
The Israeli Ministry of Energy has authorized the American company Genie Energy to drill for oil in the area.
Министерство энергетики Израиля уполномочило американскую компанию<< Джини энерджи>> вести в этом районе нефтебуровые работы.
The Security Council has authorized such deployment in support of UNSOM in its resolution 2124 2013.
Совет Безопасности санкционировал такое развертывание в целях поддержки МООНСОМ в своей резолюции 2124 2013.
The Republic of Korea has authorized the deployment of an engineering company,
Республика Корея санкционировала развертывание инженерной роты,
To that end, the Working Group has authorized its Chairman to transmit such cases between sessions see E/CN.4/2003/70.
С этой целью Рабочая группа уполномочила своего Председателя препровождать информацию о таких случаях в период между сессиями см. E/ CN. 4/ 2003/ 70.
The Government has authorized the Ministry of Justice to proceed with the establishment of the National Human Rights Commission
Правительство уполномочило министерство юстиции приступить к созданию национальной комиссии по правам человека
Результатов: 187, Время: 0.0746

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский