HAS TURNED - перевод на Русском

[hæz t3ːnd]
[hæz t3ːnd]
превратил
turned
made
transformed
converted
стал
became
was
began
started
made
got
turned
served
обратился
addressed
appealed
asked
turned
applied
requested
approached
sought
called
contacted
получился
turned out
was
got
this
made
came out
обернулся
turned
turned around
looked around
resulted
has led
glanced around
исполнилось
turned
old
marked
birthday
was
aged
was fulfilled
celebrated
reached
anniversary
оказалась
was
has proved
turned out
appeared
became
was found to be
found
ended
превратила
turned
made
transformed
converted
превратило
turned
made
transformed
converted
обращались
повернулось

Примеры использования Has turned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
King Malbert has turned this country into a paradise.
Король Мальберт превратил эту страну в рай.
It is a modern city that has turned into a symbol of our country that we take pride in.
Это современный город, который стал нашим символом и гордостью.
But Frankie's crew has turned it into a science.
Но банда Френки превратила это в науку.
Fantasy football has turned every man in this town into a trash-talking monster.
Вымышленнный футбол превратил всех мужчин города в грубо разговаривающих монстров.
The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has changed colour or has turned watery.
Гель для бритья/ лосьон NIVEA FOR MEN изменил цвет, или стал водянистым.
It has turned him into a sex machine.
Это превратило его в секс- машину.
She has turned me into an honest man.
Она превратила меня в порядочного человека.
Some fuckin' idiot has turned his brand-new car into a useless pile of shit!
Какой-то безмозглый кретин. превратил его новенькую машинку в кучу бесполезного металлолома!
Turkey has turned into Georgia's biggest trading partner.
Турция стала крупнейшим торговым партнером Грузии.
It has turned our planet to a wasteland.
Оно превратило нашу планету в пустыню.
This campaign has turned fun, dorky Ben- into grumpy, stress-ball Ben.
Эта кампания превратила веселого чудоковатого Бена в сварливый мячик для снятия стресса.
Daisuke has turned low-budget travel into an art(and a way of life).
Даисукэ превратил малобюджетное путешествие в искусство( и в стиль жизни).
It has turned into a tradition.
Это стало традицией.
It has turned the whole of Kashmir into a military concentration camp.
Все это превратило весь Кашмир в военный концентрационный лагерь.
Astana has turned into the center of the world economic events.
Астана стала эпицентром мировых экономических событий.
Current globalization has turned all of us into the residents of a global world.
Сегодняшняя глобализация превратила всех нас в жителей глобального мира.
After all, sex has turned a man into apes.
Ведь именно секс превратил человека в человекообразную обезьяну.
This class has turned me into a complete monster.
Эти занятия превратили меня в настоящего монстра.
It has turned church into the place where Christians watch professionals perform.
Это превратило церковь в место, куда ходят посмотреть на выступления профессионалов.
An evil witch has turned the bravest Ninja of the region into a dog.
Злая ведьма превратила самые смелые Ninja региона в собаку.
Результатов: 344, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский