THE DUPLICATION - перевод на Русском

[ðə ˌdjuːpli'keiʃn]
[ðə ˌdjuːpli'keiʃn]
дублирование
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative
дублирования
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative
тиражирование
replication
reproduction
printing
duplication
replicating
copying
replicability
дублированию
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative
дублированием
duplication
overlap
duplicate
redundancy
replication
dubbing
duplicative

Примеры использования The duplication на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The duplication of existing rights, to some extent with variations, could be unfortunate,
Дублирование существующих прав с определенными изменениями может оказаться неудачным шагом,
A lack of coordination can also result in the duplication of policies and measures in certain areas.
Отсутствие координации может также привести к дублированию политики и мер в определенных областях.
A further step could be to seek practical working solutions for avoiding the duplication of efforts and creating transparency.
Следующим шагом мог бы стать поиск практических рабочих решений, позволяющих избежать дублирования усилий и обеспечить транспарентность.
The duplication of existing rights, to some extent with variations, may be unfortunate,
Дублирование существующих прав с определенными изменениями может оказаться неудачным шагом,
This exercise should not lead to the duplication and overlapping of current negotiations and particular debates taking place in specialized forums. 5.
Эта деятельность не должна приводить к дублированию и параллелизму проводимых в настоящее время переговоров и конкретных обсуждений на специальных форумах. 5.
The parties advised the Commission that only some of the employees at the middle management level would lose jobs as a result of the duplication of responsibilities occasioned by the merger.
Стороны сообщили Комиссии, что будут уволены лишь некоторые сотрудники среднего звена управления в связи с дублированием их функций в результате слияния.
We consider this essential in order to avoid the duplication of structures that we have experienced.
Мы считаем это важным для того, чтобы избежать дублирования структур, с которым мы сталкивались.
In that regard, she noted the duplication of subparagraphs 1(a)
В этой связи она обратила внимание на дублирование подпунктов 1 a
the lack of fulfilment of commitments by the donor community have given rise to the duplication of efforts, poor results
невыполнение в полном объеме сообществом доноров своих обязательств приводят к дублированию усилий, неудовлетворительным результатам
that it might increase the total cost of documentation owing to the duplication of human resources.
это может увеличить общую стоимость документации в связи с дублированием использования людских ресурсов.
while avoiding the duplication and diversion of resources.
при этом следует избегать дублирования и нецелевого расходования ресурсов.
The duplication of data will stop after the adoption of the bill,
После принятия законопроекта дублирование данных прекратится,
The proliferation of players and other stakeholders on the humanitarian playing field sometimes gives rise to the duplication of efforts and the misallocation of resources.
Увеличение числа гуманитарных организаций и других участников этой деятельности подчас приводит к дублированию усилий и неправильному использованию ресурсов.
in particular, the duplication of efforts.
исключая случаи дублирования усилий.
The duplication of existing rights, to some extent with variations, could be unfortunate,
Дублирование существующих прав с определенной степенью отличий может создать проблемы,
Absence of division of labor among the institutions leads to the duplication of functions to a certain extent.
Отсутствие разделения труда между институциями приводит к дублированию функций в определенной степени.
The administrative structure as proposed tends to inflate grade structure and exacerbate the duplication of functions.
Административная структура в ее предлагаемом виде имеет тенденцию к раздуванию структуры должностных классов и обострению проблемы дублирования функций.
Standardization of construction materials to reduce the duplication of items utilized for maintenance and to generate economies of scale.
Стандартизация используемых строительных материалов с целью сократить дублирование закупок для нужд эксплуатации зданий и добиться экономии за счет эффекта масштаба.
The duplication of the equipment under the platoon
Дублирование снаряжения в комплекте для взвода
which reduces the duplication of identical code in applications.
который позволяет сократить дублирование идентичного кода в приложениях.
Результатов: 313, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский