TO BE SET UP - перевод на Русском

[tə biː set ʌp]
[tə biː set ʌp]
будет создана
will be established
will be created
is established
will be set up
would be created
would be set up
created
would establish
will be developed
has been created
создать
create
establish
build
to set up
generate
develop
pose
the establishment
make
form
будет учрежден
will be established
would be established
established
were to be established
will be set up
will be constituted
for the establishment
would be set up
настроить
configure
customize
adjust
set
setup
customise
tune
turn
будет установлен
will be installed
will be set
will be established
to be determined
would be set
to be established
will be mounted
would be installed
set
is to be installed
о создании
on the establishment
to establish
on the creation
to create
to set up
on the development
on the formation
будет создан
will be established
will be created
be established
created
will be set up
would be created
would be set up
to be set up
would establish
will be developed
будут созданы
will be established
will be created
are created
would be established
will be set up
would be set up
are in place
are to be established
will be developed
would create
будет создано
will be created
will be established
would be established
would be created
were to be established
will be set up
creating
is in place
the establishment
has been established
создавать
create
establish
build
to set up
generate
develop
pose
the establishment
make
form
созданным
create
establish
build
to set up
generate
develop
pose
the establishment
make
form

Примеры использования To be set up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get payed.
Для получения награды необходимо настроить сервер SILC и поддерживать его в рабочем состоянии как минимум 3 месяца.
The Commission on the Limits of the Continental Shelf, to be set up later, is of interest to Sri Lanka given its special circumstances in regard to its continental margin.
Комиссия по границам континентального шельфа, которая будет создана позже, представляет интерес для Шри-Ланки ввиду особых условий страны, связанных с ее континентальными границами.
A sustainable financial resource base needed to be set up, which would include the payment of membership dues based on capability.
Необходимо создать устойчивую основу обеспечения финансовых ресурсов, которая включала бы систему уплаты членских взносов, учитывающую реальные возможности государств- членов.
According to the source Bao Ge was arrested after sending an open letter to the Chinese Government asking for a national human rights organization to be set up.
Согласно источнику, Бао Гэ был арестован после направления открытого письма правительству Китая с просьбой о создании национальной правозащитной организации.
REQUESTS the Commission to consider the issue further in cooperation with a Group of Experts to be set up for this purpose.
Просит Комиссию продолжить рассмотрение данного вопроса в сотрудничестве с группой экспертов, которая будет создана с этой целью.
In our opinion, it would be best for the WhatsApp Messenger application to be set up separate unlock password.
По нашему мнению, было бы лучше настроить приложение WhatsApp Messenger отдельный пароль разблокировки.
Under the scheme, AIIMS like institutions are proposed to be set up in six backward state of Bihar,
По этой программе предполагается создать учреждения, подобные ВИИМН, в шести слаборазвитых штатах- Бихаре,
The individualization of pension rights will be discussed within a quadripartite working group to be set up in 2002 within the Ministry of Social Security.
Вопрос об индивидуализации пенсионных прав будет обсуждаться в четырехсторонней рабочей группе, которая будет создана в 2002 году при министерстве социального обеспечения.
Meanwhile, the statutes of the Angolan Institute for Reintegration, to be set up within the Ministry of Social Affairs and Social Reinsertion,
Тем временем разработка уставных положений Ангольского института реинтеграции, который будет создан в рамках министерства социальных дел
Under this Bill, a protection committee is proposed to be set up to provide assistance to the victim and collect data about violence against women.
В соответствии с этим законопроектом предлагается создать комитет по вопросам защиты с целью оказания помощи жертвам и сбора данных о насилии в отношении женщин.
The Bureau asked the UN/CEFCACT secretariat to develop a migration strategy to transfer the UNeDocs project into a working group to be set up under the UN/CEFACT Forum.
Президиум поручил секретариату СЕФАКТ ООН разработать стратегию передачи проекта UNeDocs в рабочую группу, которая будет создана под эгидой Форума СЕФАКТ ООН.
Civil society representatives will head five independent institutions to be set up in support of democracy,
Представители гражданского общества будут возглавлять пять независимых учреждений, которые будут созданы в поддержку демократии,
The regional ACP is scheduled to be set up in Panama to cover the submissions from Latin American
Предполагается, что региональный Консультативный комитет по закупкам будет создан в Панаме, и он будет рассматривать документы,
the fight against illegality must take place through an international network that needs to be set up as soon as possible.
борьба с беззаконием должна вестись через международную сеть, которую необходимо создать как можно скорее.
then ignores any others that happen to be set up.
затем игнорирует любые другие, которые происходят, которая будет создана.
PRIVATE ZONES This function allows private zones to be set up in the video image to protect areas that are not to be monitored.
Эта функция позволяет создавать частные зоны в видеоизображении, чтобы защитить области, не требующие наблюдения.
The first services to be set up in 2008 will make use of existing ground
В первых службах, которые будут созданы в 2008 году, будет использоваться имеющаяся наземная
Government agreed that the Centre should be governed by a Governing Council to be set up in due course.
правительств согласились с тем, что руководить работой Центра будет Совет управляющих, который будет создан в соответствующее время.
independent electoral authority would need to be set up as soon as possible.
необходимо как можно скорее создать вызывающий доверие независимый избирательный орган.
Follow-up work by working group on renewable energy to be set up by the Committee on Sustainable Energy.
Последующая работа Рабочей группы по возобновляемым источникам энергии, которая будет создана Комитетом по устойчивой энергетике.
Результатов: 165, Время: 0.0886

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский