will be establishedwill be createdare createdwould be establishedwill be set upwould be set upare in placeare to be establishedwill be developedwould create
will be createdwill be establishedwould be establishedwould be createdwere to be establishedwill be set upcreatingis in placethe establishmenthas been established
createestablishbuildto set upgeneratedevelopposethe establishmentmakeform
Примеры использования
To be set up
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A silc server needs to be set up and run for at least 3 month time to get payed.
Для получения награды необходимо настроить сервер SILC и поддерживать его в рабочем состоянии как минимум 3 месяца.
The Commission on the Limits of the Continental Shelf, to be set up later, is of interest to Sri Lanka given its special circumstances in regard to its continental margin.
Комиссия по границам континентального шельфа, которая будет создана позже, представляет интерес для Шри-Ланки ввиду особых условий страны, связанных с ее континентальными границами.
A sustainable financial resource base needed to be set up, which would include the payment of membership dues based on capability.
Необходимо создать устойчивую основу обеспечения финансовых ресурсов, которая включала бы систему уплаты членских взносов, учитывающую реальные возможности государств- членов.
According to the source Bao Ge was arrested after sending an open letter to the Chinese Government asking for a national human rights organization to be set up.
Согласно источнику, Бао Гэ был арестован после направления открытого письма правительству Китая с просьбой о создании национальной правозащитной организации.
REQUESTS the Commission to consider the issue further in cooperation with a Group of Experts to be set up for this purpose.
Просит Комиссию продолжить рассмотрение данного вопроса в сотрудничестве с группой экспертов, которая будет создана с этой целью.
In our opinion, it would be best for the WhatsApp Messenger application to be set up separate unlock password.
По нашему мнению, было бы лучше настроить приложение WhatsApp Messenger отдельный пароль разблокировки.
Under the scheme, AIIMS like institutions are proposed to be set up in six backward state of Bihar,
По этой программе предполагается создать учреждения, подобные ВИИМН, в шести слаборазвитых штатах- Бихаре,
The individualization of pension rights will be discussed within a quadripartite working group to be set up in 2002 within the Ministry of Social Security.
Вопрос об индивидуализации пенсионных прав будет обсуждаться в четырехсторонней рабочей группе, которая будет создана в 2002 году при министерстве социального обеспечения.
Meanwhile, the statutes of the Angolan Institute for Reintegration, to be set up within the Ministry of Social Affairs and Social Reinsertion,
Тем временем разработка уставных положений Ангольского института реинтеграции, который будет создан в рамках министерства социальных дел
Under this Bill, a protection committee is proposed to be set upto provide assistance to the victim and collect data about violence against women.
В соответствии с этим законопроектом предлагается создать комитет по вопросам защиты с целью оказания помощи жертвам и сбора данных о насилии в отношении женщин.
The Bureau asked the UN/CEFCACT secretariat to develop a migration strategy to transfer the UNeDocs project into a working group to be set up under the UN/CEFACT Forum.
Президиум поручил секретариату СЕФАКТ ООН разработать стратегию передачи проекта UNeDocs в рабочую группу, которая будет создана под эгидой Форума СЕФАКТ ООН.
Civil society representatives will head five independent institutions to be set up in support of democracy,
Представители гражданского общества будут возглавлять пять независимых учреждений, которые будут созданы в поддержку демократии,
The regional ACP is scheduled to be set up in Panama to cover the submissions from Latin American
Предполагается, что региональный Консультативный комитет по закупкам будет создан в Панаме, и он будет рассматривать документы,
the fight against illegality must take place through an international network that needs to be set up as soon as possible.
борьба с беззаконием должна вестись через международную сеть, которую необходимо создать как можно скорее.
then ignores any others that happen to be set up.
затем игнорирует любые другие, которые происходят, которая будет создана.
PRIVATE ZONES This function allows private zones to be set up in the video image to protect areas that are not to be monitored.
Эта функция позволяет создавать частные зоны в видеоизображении, чтобы защитить области, не требующие наблюдения.
The first services to be set up in 2008 will make use of existing ground
В первых службах, которые будут созданы в 2008 году, будет использоваться имеющаяся наземная
Government agreed that the Centre should be governed by a Governing Council to be set up in due course.
правительств согласились с тем, что руководить работой Центра будет Совет управляющих, который будет создан в соответствующее время.
independent electoral authority would need to be set up as soon as possible.
необходимо как можно скорее создать вызывающий доверие независимый избирательный орган.
Follow-up work by working group on renewable energy to be set up by the Committee on Sustainable Energy.
Последующая работа Рабочей группы по возобновляемым источникам энергии, которая будет создана Комитетом по устойчивой энергетике.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文