WERE COMPELLED - перевод на Русском

[w3ːr kəm'peld]
[w3ːr kəm'peld]
были вынуждены
were forced
had to
were compelled
were obliged
have been compelled
had been obliged
were required
were constrained
заставляли
forced
made
compelled
caused
have led
coerced
got
принуждали
forced
coerced
were compelled
вынуждены
forced
have to
must
compelled
obliged
constrained
обязаны
must
are obliged
are required
have an obligation
have to
shall
have a duty
owe
should
are obligated
была вынуждена
was forced
had to
was compelled
was obliged
had been obliged
was constrained
was required
принудили
was forced
coerced
have forced
were compelled
have compelled
внушили
were compelled
inspired

Примеры использования Were compelled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the Soviet period, Russian schools in Estonia were compelled to follow the same curriculum used in the Soviet Union.
В советский период русские школы в Эстонии были вынуждены заниматься по той же учебной программе, которая использовалась в Советском Союзе.
To effectively address those challenges, missions were compelled to provide air transport support to local interlocutors and international counterparts.
Для эффективного выполнения этих функций миссии вынуждены оказывать местным и международным партнерам помощь в организации воздушных перевозок.
in reality people were compelled to join.
на деле людей принуждали к вступлению в них.
At Metro State Prison in Georgia, inmates were compelled to stand straight
В центральной тюрьме штата Джорджия заключенные обязаны вставать по стойке смирно
We were compelled to change the translation,
Мы были вынуждены изменить перевод только потому,
States were compelled to adapt their response.
государства вынуждены адаптировать свои ответные меры.
We have accepted with open arms some of the Bosnian refugees who were compelled to leave Croatia earlier this year.
Мы с готовностью приняли ряд боснийских беженцев, которые были вынуждены покинуть Хорватию в начале этого года.
educational opportunities, many were compelled to migrate by poverty, violence, conflict
в то же время многие вынуждены мигрировать под воздействием факторов нищеты,
However, it is clear that a very large percentage of the Palestinian population were compelled to leave their homes at some stage of the conflict.
Однако очевидно, что значительная доля палестинского населения на том или ином этапе конфликта была вынуждена покидать свои дома.
Sixty long years have elapsed since hundreds of thousands of Palestine refugees were compelled to leave their homes.
Шестьдесят долгих лет прошло с тех пор, как сотни тысяч палестинских беженцев были вынуждены покинуть свои дома.
Vergas Vaslav were compelled to give him blood.
Васлава Вергаса принудили дать ему кровь,
Those Palestinians, now numbering approximately 180,000, were compelled to pay all Israeli taxes,
Эти палестинцы, число которых в настоящее время составляет приблизительно 180 000 человек, были вынуждены платить все израильские доходы,
We have reproduced events of the summer of 1941 when our armies were compelled to drop back.
Мы воспроизвели события лета 1941 года, когда наши войска были вынуждены отступить.
Over 18 million people, including 7 million children, were compelled to flee their homes
Более 18 млн. человек, включая 7 млн. детей, были вынуждены покинуть свои дома
Participants who could not express themselves in English were compelled to refrain from speaking on important items on the agenda.
Те его участники, которые не владеют английским языком, были вынуждены воздержаться от выступлений по важным пунктам повестки дня.
the truth shone through, and you were compelled to speak.
правда рвалась наружу, и вы были вынуждены говорить.
This list consists of three separate- and very different- Arab parties, which were compelled to unite when Lieberman(the same)
Этот список включает три- очень разные- арабские партии, которые вынуждены были объединиться, когда Либерман( тот самый) повысил электоральный порог,
That could be achieved only if the Israeli authorities were compelled to respect United Nations resolutions
Добиться этого можно только в том случае, если заставить израильские власти соблюдать положения резолюций Организации Объединенных Наций
Due to the Syrian war, thousands of members of that powerful community were compelled to escape from Syria
Тысячи армян из этой нашей сильной общины вследствие Сирийской войны вынуждены были покинуть Сирию
The defeated Novgorodians were compelled to beg for mercy,
Разбитые новгородцы вынуждены были просить пощады,
Результатов: 181, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский