A ATRAPAR - перевод на Русском

поймать
atrapar
capturar
coger
pillar
cazar
encontrar
agarrar
pescar
captar
tener
ловить
atrapar
pescar
cazar
capturar
coger
carpe
схватить
agarrar
capturar
coger
atrapar
tomar
llevar
detener a
поимке
captura
atrapar
encontrar
detener
pillar a
para capturar
поймаем
atrapar
capturar
coger
pillar
cazar
encontrar
agarrar
pescar
captar
tener
поймают
atrapar
capturar
coger
pillar
cazar
encontrar
agarrar
pescar
captar
tener
к поимке
a la captura
a la detención
a atrapar
para detener
para encontrar
прижать
atrapar
poner
pillar a
presionar
apretar
agarráramos a
clavar a
coger a

Примеры использования A atrapar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, ve a atrapar algunos tipos malos, campeón.
Ладно, иди поймай пару плохих парней, чемпион.
Vayan a atrapar a los malos, Detectives.
Идите ловите плохих парней детективы.
Y voy a atraparte con mis dos hermosas… manos manicuradas.
И обязательно поймаю тебя своими руками с роскошным маникюром.
Quizás puedas ayudarnos a atrapar algo?
Может, поймаете нам чего-нибудь?
quería ayudar a atrapar al asesino.
я хочу помочь с поимкой убийцы.
Nos ayudas a atrapar a Abu Nazir a cambio de inmunidad.
Ты помогаешь нам достать Абу Назира в обмен на неприкосновенность.
Vamos a atrapar a Tony el Gordo
Мы собираемся накрыть Жирного Тони
Nos había ayudado a atrapar al ladrón de Pontiacs.
Он помог на поймать Понтиакского маньяка.
Tú y yo. Vamos a atrapar a ese Justiciero.
Мы собираемся словить этого Линчевателя.
Si puedo ayudarles a atrapar al que hizo esto, lo haré.
Если я смогу помочь вам взять того кто это сделал, я помогу.
Si me ayudas a atrapar al César, te nombraré mi gran centurión.
Если поможешь мне захватить Цезаря, я назначу тебя главным центурионом.
A atrapar al hombre que mató a su esposa.
Охотиться на человека, убившего его жену.
¿Lo van a atrapar esta vez?
Вы собираетесь засадить его на этот раз?
Mi hijo ayudó a atrapar a un espía ruso que conoció en prisión.
Мой сын помогал раскрыть русского шпиона, которого он встретил в тюрьме.
¿Seguro que lo vas a atrapar?
Ты собираешься поймать его?
A atrapar a Hoffman.
Брать Гофмана.
Estamos jugando a atrapar tal como está.
Мы играем в догонялки как можем.
A atrapar a Ordell Robbie.
Помочь вам получить Орделл Робби.
¡Serozha, te voy a atrapar!
Сережа, я иду к тебе!
Sí, porque íbamos a ir bajo el puente…-… a atrapar aves.
Да, а то мы собирались пойти… половить птиц.
Результатов: 126, Время: 0.0942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский