DETERMINADOS ELEMENTOS - перевод на Русском

определенных элементов
determinados elementos
ciertos elementos
отдельные элементы
algunos elementos
elementos individuales
algunos componentes
algunas partes
конкретных элементов
elementos concretos
elementos específicos
determinados elementos
определенные элементы
algunos elementos
algunas características
отдельных элементов
de los distintos elementos
определенными элементами
ciertos elementos
определенным материалам

Примеры использования Determinados elementos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La cuestión del abuso de los sistemas de prestaciones es principalmente una cuestión planteada por determinados elementos de los medios de comunicación,
Вопрос о нарушении требований, предусматриваемых системой социальной помощи,-- это в основном вопрос, касающийся определенных элементов средств массовой информации,
Sin embargo, preocupa al Grupo el hecho de que determinados elementos en Burkina Faso no tengan mucho interés en una rápida reunificación política y administrativa de Côte d'Ivoire.
Однако Группа обеспокоена тем, что определенные элементы в Буркина-Фасо могут также иметь мало оснований для того, чтобы приветствовать быстрое политическое и административное воссоединение Кот- д' Ивуара.
el ministerio público no ha iniciado ningún procedimiento penal contra determinados elementos de las fuerzas de defensa
несмотря на имеющиеся заявления о совершенных преступлениях, прокуратура не возбудила никаких преследований против определенных элементов сил обороны
Nuestras deliberaciones siempre han partido de la premisa de que no podemos cambiar determinados elementos del Consejo
Наши дискуссии всегда основывались на предпосылке, что определенные элементы Совета не подлежат изменению и что поэтому в будущем
Oponerse a todos los intentos de introducir nuevos conceptos de derecho internacional que tengan el propósito de internacionalizar determinados elementos contenidos en las llamadas leyes extraterritoriales de ciertos Estados mediante acuerdos multilaterales;
Противостоять любым попыткам привнести в международное право, путем заключения многосторонних соглашений, новые концепции в целях интернационализации отдельных элементов, содержащихся в так называемых законах об экстерриториальной юрисдикции отдельных государств;
Oponerse a todos los intentos de introducir nuevos conceptos de derecho internacional que tengan el propósito de internacionalizar determinados elementos contenidos en las llamadas leyes extraterritoriales de ciertos Estados mediante acuerdos multilaterales;
Противостоять всем попыткам внедрить в многосторонние соглашения новые концепции международного права, направленные на интернационализацию определенных элементов, содержащихся в так называемых экстерриториальных законах определенных государств;
Oponerse a todos los intentos de introducir nuevos conceptos de derecho internacional que tengan el propósito de internacionalizar determinados elementos contenidos en las llamadas leyes extraterritoriales de ciertos Estados mediante acuerdos multilaterales;
Противостоять любым попыткам привнесения в международное право через посредство многосторонних соглашений новых концепций в целях интернационализации отдельных элементов, содержащихся в так называемых законах об экстерриториальной юрисдикции отдельных государств;
Así pues, se alentó a los países receptores de los proyectos integrados multianuales de la UPU a designar directores nacionales a fin de lograr la gestión nacional de determinados elementos de proyectos.
Так, страны- получатели, участвующие в реализации многолетних комплексных проектов ВПС, поощрялись к назначению национальных директоров в целях обеспечения управления определенными элементами проектов.
En esos párrafos se describe un proceso de razonamiento jurídico en el que determinados elementos tendrán mayor
В этих пунктах описан процесс юридического аргументирования, при котором конкретным элементам придается больший
En el debate subsiguiente, cierto número de delegaciones destacó determinados elementos que la secretaría debería incluir en su próximo informe
В ходе дальнейшей дискуссии ряд делегаций подчеркнули конкретные элементы, которые секретариату следует включить в его следующий доклад,
en los territorios ocupados, en su mayoría, en colaboración con determinados elementos de la población del país ocupado.
сформированных в большинстве случаев при сотрудничестве с отдельными элементами среди населения оккупированной страны.
el Departamento hará hincapié en determinados elementos de la labor de las Naciones Unidas para fomentar más el interés del público en la Organización.
Департамент будет заострять внимание на определенных элементах работы Организации Объединенных Наций с целью дальнейшего повышения интереса общественности к Организации.
no aportaron explicaciones suficientes para que el Grupo pudiera relacionar las pruebas con determinados elementos de los daños alegados.
не сопроводили ее пояснениями, которые позволили бы Группе увязать представленные доказательства с конкретными элементами заявленных потерь.
Debido a un error administrativo, la secretaría no señaló al Grupo determinados elementos de prueba que había aportado el reclamante para demostrar que había pagado a sus empleados las cantidades reclamadas.
Из-за технической ошибки секретариат не обратил внимание Группы на некоторые элементы доказательств, которые были представлены заявителем для подтверждения того, что он выплатил заявленные суммы своим работникам.
dice que determinados elementos de las disposiciones del proyecto de artículos,
говорит, что некоторые элементы положений проекта статей,
que refleje determinados elementos de la doctrina, incluso
которые отражают некоторые элементы в доктрине, несмотря на то,
Además, varios artículos declaran explícitamente que determinados elementos del delito o la facultad procesal se determinarán" con sujeción" a los" principios"" básicos" o" fundamentales" del derecho interno.
Кроме того, в ряде статей напрямую указано, что некоторые элементы преступлений или процессуальные полномочия" обуславливаются" соблюдением" основных" или" основополагающих"" принципов" внутреннего законодательства.
Hay trabajos en curso para la mejora de determinados elementos: gestión de desechos,
Продолжается работа по улучшению положения в некоторых аспектах: обращение с отходами,
la OMS ha obtenido certificación de los proveedores de que determinados elementos fundamentales, como por ejemplo los ascensores
находится на этапе получения от поставщиков ряда элементов, имеющих решающее значение для деятельности организации,
Oponerse a todos los intentos de introducir nuevos conceptos de derecho internacional que tengan el propósito de internacionalizar determinados elementos contenidos en las llamadas leyes extraterritoriales de ciertos Estados mediante acuerdos multilaterales;
Противостоять всем попыткам ввести новые понятия международного права, направленные на интернационализацию определенных элементов, которые содержатся в так называемых экстерриториальных законах определенных государств, посредством многосторонних соглашений.
Результатов: 79, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский