EL MODELO - перевод на Русском

модель
modelo
patrón
pauta
maqueta
типовой
modelo
tipo
genérico
estándar
normalizados
образец
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis
формат
formato
presentación
estructura
modalidad
modelo
formulario
образцу
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis
схеме
plan
esquema
sistema
pauta
marco
modelo
diagrama
patrón
estructura
matriz
примеру
ejemplo
modelo
модели
modelo
patrón
pauta
maqueta
моделью
modelo
patrón
pauta
maqueta
типовом
modelo
tipo
genérico
estándar
normalizados
типового
modelo
tipo
genérico
estándar
normalizados
типовое
modelo
tipo
genérico
estándar
normalizados
моделей
modelo
patrón
pauta
maqueta
образцом
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis
образца
modelo
ejemplo
espécimen
patrón
prototipo
muestra
la muestra
un frotis
формата
formato
presentación
estructura
modalidad
modelo
formulario

Примеры использования El modelo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nueve(9) Estados Partes usaron el modelo enmendado de presentación de informes para proporcionar dicha información.
Для предоставления такой информации скорректированный формат отчетности использовали девять( 9) государств- участников.
En el modelo revisado sobre la base de la exposición anterior se prevé un mandato de seis años,
При пересмотренной схеме, основанной на сделанных выше разъяснениях, предусматриваются шестилетние сроки полномочий,
España ha seguido el modelo de la Unión Europea,
Испания последовала примеру Европейского союза,
El modelo de informe actual no puede dar cuenta de esa gama de situaciones y no facilita un análisis regional coherente.
Нынешний формат докладов не может обеспечить учет этих различных ситуаций и не способствует проведению целостного регионального анализа.
El modelo de desarrollo comunitario de nuestra Fundación Mae Fah Luang ha sido reproducido en el Afganistán y en Indonesia.
Примеру нашего Фонда Маи Фах Луанг в плане развития общины последовали в Афганистане и Индонезии.
evaluación de proyectos del PNUMA, se establecen el modelo y el procedimiento de evaluación que pueden aplicarse fácilmente a proyectos cerrados.
утверждению и оценке проектов излагаются формат и процедура оценки, которые удобно применять в отношении завершенных проектов.
Los países en desarrollo pueden explorar la posibilidad de aplicar el modelo del mercado de capital riesgo que existe en los países desarrollados.
Развивающиеся страны могут изучить возможность применения моделей рынка венчурного капитала, используемых в развитых странах.
En 2007, 12 Estados Partes usaron el modelo enmendado de presentación de informes para proporcionar dicha información.
В 2007 году 12 государств- участников использовали скорректированный формат отчетности, чтобы предоставить такую информацию.
Muchos países de todo el mundo han seguido el modelo de los Estados Unidos en la elaboración de dichos programas.
Многие страны по всему миру при разработке таких программ последовали примеру Соединенных Штатов.
El modelo internacional más utilizado en los documentos comerciales es el Formulario Clave de las Naciones Unidas para los Documentos Comerciales(UNLK; ISO 6422).
Наиболее широко используемым международным стандартом для внешнеторговых документов является Формуляр- образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов( ФО ООН; ИСО 6422).
Asistencia del Programa de Estudio de Países de los Estados Unidos(USCSP) para preparar cuadros hipotéticos del cambio climático usando el modelo climático mundial.
Программа страновых исследований Соединенных Штатов Америки оказывает помощь в подготовке сценариев изменения климата с использованием моделей глобальной циркуляции.
El teatro interactivo se ha vuelto sumamente popular entre los jóvenes de Ucrania y el modelo ha sido reproducido en Belarús.
Интерактивный театр стал пользоваться среди молодых украинцев особой популярностью и по примеру Украины был открыт в Беларуси.
Teniendo esto en cuenta ya no parece adecuado el modelo actual del informe anual.
В этом свете, как представляется, нынешний формат ежегодного доклада более не подходит.
Podría haber sido el modelo para Irak, como ahora debería serlo en el caso de Irán.
Оно должно было бы стать образцом для действий в Ираке, как сейчас оно должно быть образцом для действий в Иране.
Asistencia del Programa de Estudios de Países de los Estados Unidos para preparar cuadros hipotéticos del cambio climático utilizando el modelo climático mundial.
Программа страновых исследований Соединенных Штатов оказывает помощь в подготовке сценариев изменения климата с использованием моделей глобальной циркуляции.
la secretaría para realizar los exámenes de los países y el modelo de los informes sobre los países.
секретариата по проведению страновых обзоров и образец доклада о страновом обзоре.
Tenemos la intención de fortalecer esta opción alimentaria de autoabastecimiento con la sindicalización de los productores rurales, basada en el modelo de Québec.
Мы намерены укреплять этот вариант продовольственной самодостаточности путем создания объединений сельских производителей, по примеру Квебека.
Asimismo, la familia debe ser el modelo de solidaridad a través del cual la humanidad pueda afrontar los problemas del envejecimiento de la población.
Кроме того, семья должна служить образцом солидарности, с помощью которой человечество сможет принять вызовы, связанные со старением населения.
Las modalidades para su preparación se consideran como el modelo para preparar programas futuros
Механизмы ее подготовки рассматриваются в качестве образца для подготовки будущих программ
que serán de especial utilidad para detectar el modelo más adecuado y discriminar entre distintos modelos posibles.
которые более других подходят для определения лучших моделей и проведения различий между конкурирующими моделями..
Результатов: 6146, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский