HA EMITIDO - перевод на Русском

издал
emitió
publicó
dictó
promulgó
expidió
editó
вынес
dictó
formuló
emitió
pronunció
hizo
presentó
dictaminó
falló
выпустил
publicó
emitió
lanzó
produjo
disparó
dejó salir
liberó
preparó
soltó
sacó
принял
aprobó
tomó
adoptó
aceptó
promulgó
recibió
emitió
dictó
acogió
опубликовал
publicó
emitió
pública
publicación
выдала
expidió
dio
emitió
entregó
concedió
extraditó
dictó
delató
otorgó
подготовила
preparó
elaboró
produjo
publicó
redactó
formuló
presentó
emitió
capacitó
сделал
hizo
formuló
emitió
tomó
convirtió
pronunció
выносит
formula
hace
emite
dictará
presenta
adopta
soporta
decidirá
pronuncia
вынесла
formuló
emitió
dictó
hizo
presentó
pronunció
выдавший

Примеры использования Ha emitido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Tribunal Constitucional de Sudáfrica ha emitido sentencias y decisiones importantes en las que se subraya el carácter judicial de los derechos económicos, sociales y culturales.
Южноафриканский конституционный суд своими постановлениями принял значительное количество решений и определений, в которых конкретно предусматривается отстаивание в судебном порядке экономических, социальных и культурных прав.
Como Presidente actual del Foro del Pacífico sur, el Primer Ministro también ha emitido una declaración en nombre de los 15 países del Foro.
В качестве нынешнего Председателя Южнотихоокеанского форума премьер-министр также выпустил заявление от имени 15 стран Форума.
El UNICEF ha emitido directrices sobre el examen adecuado de las solicitudes en situaciones de emergencia con miras a mejorar la calidad de la planificación de suministro y la distribución en situaciones de emergencia.
ЮНИСЕФ опубликовал инструкции о надлежащем порядке анализа закупок предметов чрезвычайной помощи, призванные повысить качество планирования поставок и распределения в условиях чрезвычайных ситуаций.
la policía ha emitido una orden de arresto del adolescente desaparecido Toby Cavanaugh.
полиция выдала ордер на арест пропавшего розвудского подростка Тоби Кавано.
además, ha emitido varios comunicados de prensa.
он также выпустил ряд пресс-релизов.
La Comisión ya ha emitido 130 certificados de propiedad de dominios ancestrales
Комиссия уже выдала 130 свидетельств на право владения родовыми территориями
El Comité Especial Conjunto ha emitido su informe y se espera que el proceso avance sin tropiezos hacia su conclusión respetándose los plazos que la ley impone.
Объединенный специальный комитет опубликовал свой доклад, и ожидается, что процесс принятия Хартии вскоре перейдет в завершающую стадию и удастся уложиться в установленные законом сроки.
La Junta ha examinado en forma separada los estados financieros de la secretaría del Convenio y ha emitido un informe por separado con una opinión con salvedades.
Комиссия провела отдельную ревизию финансовых ведомостей секретариата Конвенции и подготовила отдельный доклад, содержащий заключение с оговорками.
El Consejo de Seguridad ha participado plenamente en este proceso y ha emitido una serie de declaraciones de la Presidencia.
Совет Безопасности был активно вовлечен в этот процесс и выпустил ряд заявлений Председателя.
Pero Oswald Danes ha emitido una declaración en la que dice que una emergencia mundial requiere medidas de emergencia
Но Освальд Дэйнс опубликовал заявление, в котором он говорит, что глобальное чрезвычайное положение требует чрезвычайных мер,
La Presidencia pro témpore de la Unión de Naciones Suramericanas(UNASUR) ha emitido el siguiente comunicado.
Временный председатель Южноамериканского союза наций( УНАСУР) сделал следующее заявление.
Otra manera de abordar el problema puede ser preguntar sobre la exactitud de los documentos a la parte que presuntamente los ha emitido.
Другим решением этой проблемы может быть затребование точной информации по документам у стороны, которая предположительно выдала их.
El OIEA ha emitido todos los años un dictamen positivo sobre la no desviación de materiales nucleares declarados en el Canadá de conformidad con dicho acuerdo.
В соответствии с условиями этого соглашения МАГАТЭ ежегодно выносит положительное заключение относительно непереключения заявленного ядерного материала в Канаде.
En consecuencia, la Junta ha emitido una opinión sin reservas sobre los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes al período terminado el 31 de diciembre de 1995.
Таким образом, Комиссия вынесла заключение без оговорок по финансовым ведомостям Организации Объединенных Наций за период, закончившийся 31 декабря 1995 года.
La Sala de Apelaciones ha emitido numerosas decisiones interlocutorias en relación con estos recursos,
Апелляционная палата вынесла многочисленные промежуточные решения по этим апелляционным жалобам,
La policía namibiana ha emitido directrices de carácter administrativo encaminadas a prevenir la práctica de la tortura en el seno de sus fuerzas.
Руководство намибийской полиции издало административные директивы, направленные на предупреждение применения пыток ее сотрудниками.
Además, desde 2007, la judicatura ha emitido una serie de dictámenes jurídicos con miras a garantizar los derechos constitucionales de los pueblos indígenas.
Кроме того, с 2007 года судебная власть вынесла ряд юридических заключений в целях обеспечения гарантий конституционных прав коренного населения.
La Comisión de Administración Pública ha emitido una circular sobre la igualdad de representación de mujeres
Комиссия по гражданской службе издала инструкцию о равном представительстве женщин
Mi Gobierno ha emitido una declaración pública que solicitaré sea distribuida en el seno de la Conferencia de Desarme.
Мое правительство выпустило заявление, которое я попрошу распространить на Конференции по разоружению.
La Sala de Apelaciones ha emitido 3 sentencias
Апелляционная камера вынесла 3 приговора и 121 решение,
Результатов: 336, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский