HA EXIGIDO - перевод на Русском

потребовало
exigió
requirió
pidió
necesario
obligó
ha solicitado
потребовал
exigió
pidió
solicitó
requirió
reclamó
demandó
necesario
conminó
потребовала
pidió
exigió
solicitó
requirió
reclamó
necesario
demandó
потребовали
exigieron
pidieron
solicitaron
requirieron
necesario
demandaron
reclamaron
necesitaban
это требует
ello requiere
ello exige
para ello es necesario
para ello es preciso
esto implica
esto supone
para ello se precisa
ello entraña
ello obliga
deben

Примеры использования Ha exigido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En ocasiones esto ha exigido medidas severas para hacer frente a presiones sectoriales
Иногда это требует суровых мер для устранения давления со стороны определенных слоев
Sabemos que la conclusión de estos acuerdos ha exigido años, e incluso decenios de negociaciones discretas y arduas.
Мы знаем, что для заключения этих соглашений потребовались годы и даже десятилетия кропотливых и трудоемких переговоров.
El Gobierno de Burundi siempre ha exigido el fin de la violencia
Правительство Бурунди всегда требовало прекращения насилия
Porque, ya sabe que el acusado ha exigido una notificación antes de planificar cualquier moción de sobreseimiento.
Потому что ответчик обязан уведомить до назначения рассмотрения ходатайства о прекращении дела.
Esto ha exigido normalmente una redistribución temporal de recursos disponibles del presupuesto ordinario asignados a otras actividades.
Как правило, это требовало временного перераспределения имевшихся средств регулярного бюджета, выделенных на иную деятельность.
La reestructuración de la Secretaría ha exigido el traslado de un número considerable de funcionarios,
Перестройка Секретариата была сопряжена с перемещением значительного числа сотрудников,
En esas comunicaciones, Viet Nam ha exigido una y otra vez que China retire su plataforma petrolera
В этих сообщениях Вьетнам снова и снова требовал, чтобы Китай вывел свою нефтедобывающую платформу
En sus informes, el Relator Especial ha exigido siempre que se considere igualmente responsables a los agentes del Estado y a los grupos armados.
В своих докладах Специальный докладчик всегда требовал, чтобы представители государственных органов и вооруженные группы несли равную ответственность.
El Gobierno de Estonia ha exigido en repetidas ocasiones que se ponga en libertad inmediatamente al Sr. Kohver y que se le devuelva sano y salvo a Estonia.
Правительство Эстонии неоднократно требовало немедленного освобождения г-на Кохвера и его безопасного возвращения в Эстонию.
Si bien la Asamblea General ha exigido en ocasiones la imposición de embargos,
Хотя Генеральная Ассамблея временами призывала к введению эмбарго на поставки оружия,
La Federación de Rusia ha exigido garantías sociales para su personal militar retirado
Российская Федерация требует социальных гарантий для своих военных пенсионеров
Recuperar la confianza en el mercado financiero ha exigido inyecciones de liquidez por parte de los bancos centrales más importantes.
Для восстановления доверия финансового рынка требуются инъекции ликвидности со стороны крупных центральных банков.
Letonia ha exigido siempre que la retirada concluya a fines de 1993,
Латвия постоянно требовала, чтобы вывод был завершен к концу 1993 года,
En cambio, se le ha exigido asistir a programas de asesoramiento en los que se le ha alentado a admitir las acusaciones vertidas contra él.
Вместо этого от него требуют посещать консультационные программы, в ходе которых его побуждают согласиться с выдвинутыми против него голословными утверждениями.
La organización ha exigido perseverantemente a los sucesivos líderes políticos que adopten políticas para promover la igualdad entre los géneros
Неизменным требованием организации является принятие политическим руководством страны стратегии по поощрению гендерного равенства
La aplicación de los objetivos del Decenio ha exigido un enérgico compromiso de las Naciones Unidas,
Для достижения целей Десятилетия потребовалась сильная приверженность Организации Объединенных Наций,
Desde 1996, el ACNUR ha exigido que todos los programas sobre el terreno incluyan material sanitario en sus presupuestos ordinarios.
Начиная с 1996 года УВКБ требует включения в регулярные бюджеты всех полевых программ статьи расходов на санитарно-гигиенические принадлежности.
que las ha condenado y ha exigido repetidamente su cese.
которое неоднократно их осуждало и требовало их прекращения.
El Sr. Bakoniarivo(Madagascar) dice que es un hecho generalmente admitido que la adopción del Estatuto ha exigido concesiones por parte de todos los Estados.
Г-н БАКУНИАРИВУ( Мадагаскар) говорит, что, как повсеместно признается, для принятия Статута были необходимы компромиссы со стороны всех государств.
La primera objeción es irónica, teniendo en cuenta la cantidad de veces en que la Asamblea General ha exigido que la Secretaría cumpla nuevos mandatos con los recursos existentes.
Первое возражение является странным, если принять во внимание, что Генеральная Ассамблея неоднократно принуждала Секретариат выполнять новые мандаты за счет имеющихся ресурсов.
Результатов: 163, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский