ME HAN ENVIADO - перевод на Русском

меня послали
me enviaron
me mandaron
me pusieron
мне прислали
me enviaron
me mandaron
acabo de recibir
меня направили
me enviaron
me destinaron
me mandaron
меня прислали
me enviaron
me mandaron

Примеры использования Me han enviado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Syd. Me han enviado otro mensaje, esta vez con foto incluida.
Сид, я получила новое сообщение, И оно с фото.
Me han enviado una dirección.
Они послали мне адрес.
Me han enviado la matrícula. No sé más.
Прислали номерной знак и все, больше я ничего не знаю.
¡Me han enviado una señal!
Мне был дан знак!
Me han enviado para cumplir una importante misión.
Был послан для выполнения важной миссии.
Porque no me han enviado las flores.
Потому что они не прислали цветы мне.
Me han enviado a un poli sordo?
Они прислали мне глухого копа. Можете в это поверить?
Sí. Me han enviado para casar a alguien.
Да, да, за мной послали, чтобы кого-то обвенчать.
No te vas a creer los vaqueros que me han enviado.
Ты не поверишь, что за джинсы они мне прислали.
Esa canción que me han enviado. Canta la guía tú mismo.
Спой сам ту песню, которую мне прислал.
Necesito saber más acerca de este guía que los Profetas me han enviado.
Я должна больше узнать о своем проводнике, присланного пророками.
He ido a Patsy's Pie y me han enviado aquí.
Пришел в" Пэтси", а они отправили сюда.
Esto es lo que me han enviado.
y solo me han enviado para morir.
думаю меня послали сюда просто сдохнуть.
Volví a escribir al arrendatario de la casa explicándoselo todo y me han enviado una dirección de envío.
Я написала арендатору дома объяснения и мне прислали адрес для пересылки.
significan algo, y me han enviado de vuelta aquí para averiguar el qué.
они что-то значат, и меня послали обратно, выяснить, что именно.
Me han enviado de la cúpula para revisar a mi unidad favorita del IIB. Y,¿dónde nos encontramos en lo del fallo de seguridad de los pasaportes?
Меня направили сверху, чтобы проверить работу моего любимого отдела ОВР. So, where are we in the passport security leak?
Si me han enviado aquí, a este polvoriento desierto,
Меня, прислали сюда, в разгар этой суеты,
el Frente Polisario me han enviado varias cartas con sus respectivas versiones de los hechos ocurridos en Gdim Izik.
Фронт ПОЛИСАРИО направили мне несколько писем с изложением своих версий событий в Гдим Изике.
Me han exiliado al Gulag, donde, uno a uno, me han enviado sus huesos.
Меня сослали в Гулаг. Туда мне присылали по частям мою дочь.
Результатов: 59, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский