SE ENTABLE - перевод на Русском

налаживания
establecer
establecimiento
fomentar
promover
crear
forjar
creación
entablar
facilitar
fomento
наладить
establecer
entablar
crear
forjar
iniciar
mantener
desarrollar
fomentar
existir
organizar
проведения
celebración
realizar
celebrar
realización
cabo
llevar a cabo
efectuar
organización
organizar
emprender
будут проведены
se celebrarán
se realizarán
tendrán lugar
cabo
se organizarán
se llevarán a cabo
se emprenderán
se efectuarán
se convocarán
se procederá
начать
empezar
iniciar
comenzar
emprender
empiece
empecemos
entablar
lanzar
comienzo
inicio
установлению
determinación
establecer
establecimiento
determinar
constatación
creación
fijación
instaurar
fijar
investigación
налаживанию
establecer
establecimiento
promover
forjar
crear
fomentar
creación
entablar
fomento
facilitar
установить
establecer
determinar
fijar
instalar
imponer
identificar
averiguar
verificar
comprobar
instaurar

Примеры использования Se entable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estonia es partidaria de que se entable un diálogo abierto con la sociedad civil que contribuya al fomento de los derechos humanos,
Эстония выступает за налаживание открытого диалога с гражданским обществом, способствующего продвижению правозащитной тематики,
En realidad, tenemos muchos deseos de que se entable un diálogo auténtico entre el Encargado de Negocios del Zaire
В самом деле, мы горим желанием вступить в реальный диалог между исполняющим обязанности представителя Заира
Por ninguna parte se avizora la posibilidad de que se entable un diálogo constructivo
Ниоткуда не поступает никаких сигналов о возможности начала конструктивного и серьезного диалога,
esta conexión sólo podría hacerse una vez que se entable un diálogo profundo entre los Estados sobre la materia,
вывод о таком взаимодействии можно сделать лишь после того, как государства проведут серьезный диалог по этому вопросу,
Cabe esperar que se entable un diálogo constructivo con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en marzo de 2003,
Выражает надежду на начало в марте 2003 года конструктивного диалога с Комитетом по ликвидации расовой дискриминации,
los autores sostienen que el Pacto exige que se entable un procedimiento penal, en el nivel nacional, en caso de violaciones graves, en particular muertes ilícitas.
особенно противозаконного лишения жизни, необходимо возбуждать уголовно-процессуальные действия на национальном уровне.
más cláusulas optativas que se ocupen de factores concretos de los arbitrajes entre inversionistas privados y el Estado que se entable en virtud de lo previsto en tratados de inversión privada,
несколько факультативных положений для урегулирования особых аспектов арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами, проводимых на основании инвестиционных договоров,
Por último, la aplicación efectiva del Protocolo exigirá que se entable un diálogo con los organismos de las Naciones Unidas
Наконец, эффективная реализация Протокола потребует налаживания диалога с органами Организации Объединенных Наций
El Grupo espera con interés que se entable un debate constructivo basado en la resolución 59/283 de la Asamblea General sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas, las propuestas del
Группа с нетерпением ожидает проведения конструктивных обсуждений на основе резолюции 59/ 283 Генеральной Ассамблеи по вопросу отправления правосудия в системе Организации Объединенных Наций,
el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia exhorta a que se entable un diálogo amplio con Albania sobre todas las cuestiones pendientes,
правительство Союзной Республики Югославии призывает Албанию начать всеобъемлющий диалог по всем нерешенным вопросам,
Por esa razón, la delegación de Sri Lanka apoya la iniciativa de que se entable un diálogo con los bancos multilaterales de desarrollo para que el aspecto de la lucha contra las drogas figure en las actividades de préstamo
В этой связи делегация Шри-Ланки поддерживает инициативу по установлению диалога с многосторонними банками развития, с тем чтобы аспект борьбы с торговлей наркотиками фигурировал в кредитной деятельности
Propone que se entable con el Gobierno de Myanmar un diálogo estratégico destinado a reconciliar al ejército con la población
Он предлагает начать с правительством Мьянмы стратегический диалог, направленный на примирение армии с населением,
Al abordar la cuestión de los movimientos migratorios, es necesario que se entable un diálogo entre los países de origen,
В решении проблемы миграции необходимо установление диалога между странами происхождения,
en consonancia con el deseo de la Asamblea General de que se entable un diálogo oportuno entre los Estados Miembros
Это отвечает высказанному Генеральной Ассамблеей пожеланию об установлении своевременного диалога между государствами- членами
Estamos proponiendo que se entable un diálogo así entre las partes afganas sin demora
Мы предлагаем безотлагательно и без каких-либо условий приступить к внутриафганскому диалогу на основе следующих принципов,
esta conexión sólo podría hacerse una vez que se entable un diálogo profundo entre los Estados sobre esta materia,
утверждать о наличии такой связи можно будет только после начала углубленного диалога между государствами по данному вопросу,
espera que pronto se entable un diálogo franco
выражает надежду на проведение в ближайшее время подлинного,
y por consiguiente, insta a que se entable un diálogo con miras a normalizar las relaciones entre esos dos Estados Miembros soberanos.
который страдает от негативных последствий этих мер, и поэтому поощряет диалог с целью нормализации отношений между этими двумя суверенными государствами- членами.
sus actividades y pide que se entable un debate internacional sobre la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización,
их деятельности и призывает провести на международном уровне дискуссию по Международной конвенции о борьбе с вербовкой,
Apoya que se entable oportunamente un diálogo nacional único,
Поддерживает своевременное налаживание в Ливии общенационального и транспарентного диалога с
Результатов: 52, Время: 0.0888

Se entable на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский