SE GENERAN - перевод на Русском

образуются
se producirán
se forman
generan
se crean
возникают
surgen
plantea
hay
se producen
existen
suscita
aparecen
nacen
derivadas
genera
генерируются
generados
создает
crea
plantea
constituye
creaba
establece
genera
ofrece
ocasiona
construye
la creación
вырабатываются
se elaboran
formular
se producen
se generan
se negocian
se establecen
образуется
se produce
se genera
formado
arroja
se crean
resultantes
образующихся
generados
producidos
procedentes
debidas
resultantes
formados
возникающих
nuevas
surgen
emergentes
se plantean
incipientes
resultantes
derivadas
derivados
dimanantes
se produzcan
получаемых
recibidas
obtenidos
generados
procedentes
derivados
percibidas
resultantes
recaudados
provenientes
se derivan

Примеры использования Se generan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por ejemplo, cada 100 millones de dólares invertidos en el mantenimiento de caminos rurales se generan aproximadamente entre 25.000 y 50.000 oportunidades de empleo.
Например, согласно оценкам, каждые 100 миллионов долларов инвестиций в сельские дороги создают около 25 000‑ 50 000 потенциальных рабочих мест.
Alcance de las iniciativas para aumentar la financiación destinada a la OST mediante fuentes y mecanismos innovadores que se generan gracias a aportaciones del MM o la secretaría.
Масштабы инициатив по увеличению финансирования УУЗР за счет инновационных источников и механизмов, создаваемых благодаря вкладу ГМ или секретариата.
Pero ambos se generan en la muerte de estrellas de gran masa a miles de años luz de distancia.
И другое создается в ходе гибели массивных звезд за тысячи световых лет от нас.
Los enormes volúmenes de desechos sólidos y líquidos que se generan en las zonas metropolitanas de todo el mundo están llenos de recursos combustibles.
Огромные объемы твердых и жидких отходов, вырабатываемых в городских агломерациях по всему миру, содержат большое количество горючих ресурсов.
se reproducen y se generan; y también que la violencia existe en un continuo.
воспроизводятся и накапливаются межличностные и структурные формы насилия, а также что насилие существует в континууме.
Se generan a un ritmo mucho mayor de lo que cualquier humano,
Они накапливаются с такой скоростью, что их все невозможно просмотреть ни одному человеку,
Se generan informes financieros para prestar apoyo al director de la Dirección de Políticas de Desarrollo en la aplicación del programa mundial.
Составляются финансовые отчеты, служащие для директора БПР подспорьем в осуществлении глобальной программы.
En Hungría, se generan al año casi 5 millones de toneladas de desechos peligrosos,
В Венгрии ежегодно производится около 5 млн. тонн опасных отходов, 60 процентов которых составляет" бурый шлам",
Los campos magnéticos se generan en el interior profundo del planeta por conducción eléctrica de material fluido agitado que crea ese gran campo magnético antiguo que rodea a la Tierra.
Магнитные поля создаются в недрах планеты потоками электропроводящего жидкого вещества, что и создает это сильное древнее магнитное поле вокруг Земли.
En general, los conjuntos de datos se generan a partir de fuentes externas
Обычно наборы данных формируются во внешних источниках
Las olas de los océanos se generan por la transferencia de energía del viento que sopla sobre el agua.
Океанические волны создаются в результате передачи энергии от ветра к воде, над которой они проходят.
El acceso a al sistema y base de datos de asignación y a los números que se generan como resultado del proceso están controlados por organismos independientes conocidos como'agencias de registro'.
Доступ к системе назначения и базе данных, а также к создаваемым номерам, контролируются независимыми организациями, регистрационными агентствами.
los agroecosistemas se diversifican y se generan distintos productos.
диверсифицированы и обеспечивают получение разнообразной конечной продукции.
se propagan y se generan en combinación con esos factores.
распространяются ими и в свою очередь генерируют их.
Igualmente, la deserción es resultado de una combinación de factores que se generan tanto dentro del sistema escolar como en el contexto social.
Следует также иметь в виду, что на отсев студентов влияет совокупность факторов, генерируемых как самой системой образования, так и социальной средой.
de datos muy grandes, o para imágenes que se generan de forma automática, por ejemplo, de las cámaras de vigilancia.
в особенности в применении к большим базам или изображениям, создаваемым автоматически( например, камерами видеонаблюдения).
Alentar los esfuerzos encaminados a resolver los problemas que inciden en la situación de la familia y que se generan a partir de esta situación;
Стимулирование усилий по преодолению проблем, сказывающихся на положении семей и обусловливаемых им;
que tengan en cuenta la diversidad de lugares en donde se generan esos neumáticos.
планирование, учитывающее все разнообразие мест появления шин.
Una evaluación del Níger ofrece un ejemplo de datos pertinentes que se generan pero no se utilizan.
Оценка из Нигера служит примером ситуации, когда необходимые данные были собраны, но не использовались.
Por lo tanto, es importante aumentar la transparencia de las corrientes de recursos que se generan al margen del proceso de llamamientos unificados.
Поэтому важно повысить прозрачность потоков ресурсов, собираемых вне ПСД.
Результатов: 113, Время: 0.0906

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский