SE PROPONE INCLUIR - перевод на Русском

предлагается включить
se propone incluir
se propone la inclusión
se propone insertar
se propone añadir
se propone introducir
se propone que se agregue
предложенных для включения
propuestos para su inclusión
se propone incluir
propuestas para su inclusión
намерен включить
se propone incorporar
tengo la intención de añadir
tiene la intención de incluir
se propone incluir
планирует включить
tiene previsto incluir
tiene previsto incorporar
proyecta incluir
proyecta integrar
tiene intención de incluir
se propone incluir
предлагаемыми для включения
se propone incluir
propuestos para su inclusión
предлагаемого для включения
se propone incluir
propuesto para su inclusión
предлагаемых для включения
propuestos para su inclusión
se proponga incluir

Примеры использования Se propone incluir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grupo se propone incluir estas reclamaciones transferidas en ulteriores series de reclamaciones de la categoría" C",
Группа планирует включить такие перераспределенные претензии в состав последующих партий претензий категории" C"
Por consiguiente, para el año 2000 se propone incluir en el presupuesto financiado mediante cuotas los costos del proyecto de exhumaciones en Bosnia
Поэтому на 2000 год предлагается включить в бюджет, формируемый за счет начисленных взносов, расходы на программу эксгумации в Боснии
La secretaría se propone incluir el nuevo artículo en un anexo del documento que ya existen;
Секретариат планирует включить текст новой статьи в приложение к существующему документу,
En consecuencia, se propone incluir en el presupuesto para 1998 un crédito especial para la adquisición de los libros más importantes en las esferas jurídicas relacionadas con la labor del Tribunal,
Следовательно, предлагается включить в бюджет на 1998 год особые ассигнования на приобретение важнейших изданий в правовых областях, имеющих отношение к работе Трибунала,
Estos informes han servido también de fuente de la información adicional a que se hace referencia en el párrafo 3 del anexo D del Convenio de Estocolmo sobre este producto químico que se propone incluir entre los contaminantes orgánicos persistentes.
Эти обзорные материалы также служат источником дополнительной информации, упомянутой в пункте 3 приложения D к Стокгольмской конвенции, которая касается данного химического вещества( СОЗ), предлагаемого для возможного включения в Конвенцию.
En el anexo II del informe figura una lista de los componentes que se propone incluir en un equipo básico a un costo total estimado de 3,4 millones de dólares.
В приложении II к докладу содержится перечень компонентов, предлагаемых для включения в комплект для первоначального этапа миссий, общая сметная стоимость которого составляет 3, 4 млн. долл. США.
El examen de los criterios de salud ambiental sirve también como fuente de la información complementaria a la que se hace referencia en el párrafo 3 del anexo D del Convenio de Estocolmo respecto del presente producto químico que se propone incluir entre los contaminantes orgánicos persistentes.
Проведенный в рамках КССОС обзор служит также источником дополнительной информации, упомянутой в пункте 3 приложения D к Стокгольмской конвенции, которая касается данного химического вещества( СОЗ), предлагаемого для возможного включения в Конвенцию.
del Convenio de Estocolmo, sobre este producto químico que se propone incluir entre los contaminantes orgánicos persistentes.
D к Стокгольмской конвенции, которая касается данного химического вещества( СОЗ), предлагаемого для возможного включения в Конвенцию.
el Secretario General se propone incluir en la publicación anual de la lista del personal los nombres de todos los funcionarios que haya designado a título de representantes especiales,
Генеральный секретарь намерен включать в ежегодно публикуемый список сотрудников Организации фамилии всех должностных лиц, назначенных им в качестве специальных представителей,
El Grupo de Trabajo valora la información de que la Asamblea Nacional del Pueblo se propone incluir en su programa la revisión del actual marco jurídico que rige el sistema de reeducación mediante el trabajo.
Рабочая группа приветствует сообщение о том, что ВСНП намерено включить в свою повестку дня вопрос о пересмотре существующей правовой основы системы трудового перевоспитания.
las instituciones pertinentes, en la que se propone incluir una promoción coordinada de la ordenación sostenible de las tierras.
которая, как предлагается, будет включать согласованный подход к поощрению УУЗР при взаимодействии с развитыми странами и соответствующими учреждениями.
A partir de la designación de dos nuevos editores, la revista se propone incluir una gama más amplia de artículos sobre temas de estadística teórica y aplicada, según se indicó en su declaración sobre la nueva política editorial.
После назначения двух новых редакторов в Международный статистический обзор планируется включать самые разнообразные теоретические статьи и прикладные исследования, как это предусматривается в новом программном редакционном заявлении.
En el momento de la redacción del presente informe, el grupo de Amigos de la Presidencia ha celebrado una primera ronda de deliberaciones sobre las cuestiones que se propone incluir en el preámbulo revisado y ampliado.
На момент составления настоящего доклада Группа друзей Председателя провела первый раунд обсуждения формулировок, которые были предложены для включения в пересмотренную и расширенную преамбулу.
el FNUAP se propone incluir los mandatos de los consultores como parte del contrato con éstos.
ЮНФПА намеревается включать мандат консультанта в качестве части заключаемого с ним контракта.
Tengo el honor de presentar el proyecto de decisión A/C.1/63/L.33, en el que se propone incluir el tema titulado" Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme" en el programa provisional del sexagésimo
Я имею честь представлять проект реше ния A/ C. 1/ 63/ L. 33, в котором предлагается включить в предварительную повестку дня шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи пункт,
los productos químicos que se propone incluir en los anexos A, B y/o C cuando se elaboren propuestas
химических веществ, предложенных для включения, при составлении проекта включения химического вещества в приложения A,
que antiguamente prestaban servicios en los centros de información de las Naciones Unidas de Europa occidental en el centro regional establecido recientemente en Bruselas, se propone incluir en la plantilla cinco puestos de oficiales nacionales de categoría P-3.
информационных центрах Организации Объединенных Наций, расположенных в Западной Европе, в недавно учрежденный региональный узел в Брюсселе предлагается включить пять должностей национальных сотрудников в штатное расписание в качестве должностей уровня С- 3.
los productos químicos que se propone incluir, cuando evalúen los riesgos de los COP y elaboren medidas de mitigación;
взаимодействий изменения климата и химических веществ, предложенных для включения;
básicas que desempeña el personal encargado de la tecnología de la información se propone incluir estos puestos en el presupuesto básico.
занимающимися информационными технологиями, носят постоянный и основной характер, предлагается включить эти должности в основной бюджет.
Un proyecto de método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir en los anexos A, B y/o C del Convenio de Estocolmo,
Разработанный на основе пересмотренного проекта методических указаний проект подхода к рассмотрению взаимодействия изменений климата с химическими веществами, предлагаемыми для включения в приложения A,
Результатов: 72, Время: 0.1283

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский