SIGA REALIZANDO - перевод на Русском

продолжать проведение
seguir realizando
siga celebrando
continúe realizando
la continuación de
seguir impartiendo
seguir efectuando
продолжать проводить
siga celebrando
siga realizando
continuar celebrando
continuar realizando
siga organizando
seguir aplicando
seguir llevando a cabo
siga haciendo
продолжать осуществлять
seguir aplicando
continuar aplicando
siga ejecutando
seguir ejerciendo
seguir realizando
continuar ejecutando
continúe realizando
a proseguir
seguir cumpliendo
seguir llevando a cabo
продолжить проведение
seguir realizando
siga celebrando
continúe realizando
la continuación de
seguir impartiendo
seguir efectuando
продолжать выполнять
seguir cumpliendo
seguir desempeñando
siga aplicando
continúen cumpliendo
continuar desempeñando
seguir ejerciendo
seguir realizando
continuar aplicando

Примеры использования Siga realizando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pedir a la Secretaría que, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, siga realizando investigaciones exhaustivas con respecto a los documentos oficiales pertinentes de las Naciones Unidas y elabore,
Просить Секретариат во взаимодействии с другими учреждениями Организации Объединенных Наций продолжать проведение подробных исследований с учетом соответствующих официальных материалов Организации Объединенных Наций,
al Grupo de Expertos, y de que siga realizando las tareas que le fueron encomendadas en resoluciones anteriores,
без ущерба для ее мандата и просит ее продолжать выполнять задачи, поставленные в предыдущих резолюциях,
en colaboración con los asociados pertinentes, siga realizando exámenes de las políticas de ciencia,
действуя в сотрудничестве с соответствующими партнерами, продолжать проведение обзоров научно-технической
al Grupo de Expertos, y de que siga realizando las tareas que le fueron encomendadas en resoluciones anteriores,
без ущерба для ее мандата и просит ее продолжать выполнять задачи, поставленные в предыдущих резолюциях,
Pide al Director Ejecutivo que siga realizando estudios analíticos, en estrecha colaboración con los convenios
Просит Директора- исполнителя продолжить проведение аналитических исследований в тесном сотрудничестве с природоохранными конвенциями,
Pide al Director General que siga realizando consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de las salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región según sea pertinente para la elaboración de acuerdos modelo,
Предлагает Генеральному директору провести дальнейшие консультации с государствами Ближнего Востока в целях содействия скорейшему применению полномасштабных гарантий Агентства в отношении всех видов ядерной деятельности в данном районе, в том что касается подготовки типовых соглашений,
de manera estrecha y fructífera en la selección de un nuevo Director General, con objeto de que la Organización siga realizando su labor en pro del desarrollo sostenible con el mismo nivel de entusiasmo y eficiencia,
государствами- членами в процессе избрания нового Генерального директора с целью сохранения достигнутого уровня энтузиазма и эффективности в работе Организации, направленной на обеспечение устойчивого развития,
insta a la ISESCO a que siga realizando el mayor número posible de esas conferencias y simposios;
призывает ИСЕСКО и далее проводить как можно больше таких конференций и симпозиумов.
Serbia sigue realizando operaciones bajo la dirección del Consejo de Seguridad Nacional.
Сербия продолжает проводить оперативные мероприятия под руководством национального совета безопасности.
El UNICEF sigue realizando estudios conjuntos en las esferas mencionadas por la Junta de Auditores.
ЮНИСЕФ продолжает проводить совместные исследования в областях, упомянутых Комиссией ревизоров.
La UNOMIG sigue realizando patrullas periódicas en el valle de Kodori.
МООННГ продолжает осуществлять регулярное патрулирование в Кодорском ущелье.
La FAO, el PMA y el OOPS siguieron realizando intervenciones encaminadas a mejorar la seguridad alimentaria.
ФАО, ВПП и БАПОР продолжали проводить мероприятия по укреплению продовольственной безопасности.
La KFOR siguió realizando operaciones en el marco de su mandato.
СДК продолжали проводить рамочные операции.
Liberia sigue realizando progresos notables en la consolidación de su paz y su estabilidad.
Либерия продолжает осуществлять значительный прогресс в деле укрепления мира и стабильности.
La FNUOS siguió realizando operaciones de remoción de minas.
СООННР продолжали осуществлять операции по разминированию.
A este respecto, la ONUCI y la UNMIL siguieron realizando misiones especiales de evaluación.
В этой связи ОООНКИ и МООНЛ продолжали осуществлять специальные миссии по оценке.
Pidió a las comisiones ministeriales pertinentes que siguieran realizando estudios sobre esos dos proyectos fundamentales y que le presentaran sus recomendaciones cuanto antes.
Высший совет поручил компетентным комитетам на уровне министров продолжать проведение исследований, касающихся этих двух жизненно важных проектов, и ускорить представление их рекомендаций Высшему совету.
Seguir realizando investigaciones sobre los efectos de la transferencia de tecnología en el comercio y el desarrollo;
Продолжать проводить исследования по вопросу о воздействии передачи технологии на торговлю и развитие;
Seguir realizando reformas administrativas y judiciales para preparar la ratificación del ICCPR(Egipto);
Продолжать проведение административных и судебных реформ в целях подготовки к ратификации МПГПП( Египет);
Se deben seguir realizando inspecciones de la calidad de la aviación
Продолжать проводить проверки качества авиационных услуг
Результатов: 40, Время: 0.1099

Siga realizando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский