КОТОРОЕ ИСПОЛЬЗОВАЛОСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Которое использовалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Эти меры применимы не только к имуществу, которое использовалось или предполагалось для использования при совершении преступления, но также к доходам,
Estas medidas se aplican no solamente a los bienes que hayan servido o que estén destinados a servir para cometer la infracción,
которые содержатся в вводной">формулировке нового пункта 3, и словом" считается", которое использовалось в предыдущих вариантах соответствующих пунктов проекта статьи 11.
que aparecían al comienzo del nuevo párrafo 3 y">las palabras" se considerará", que se utilizaron en versiones anteriores del párrafo correspondiente del proyecto de artículo 11.
Если реальное судебное расписание будет значительно отличаться от расписания, которое использовалось при разработке предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2012- 2013 годов,
Si el calendario final fuera muy diferente del que se utilizó para la formulación del proyecto de presupuesto para 2012-2013,
Если реальное судебное расписание будет значительно отличаться от расписания, которое использовалось при разработке предлагаемого бюджета на 2012- 2013 годы,
Si el calendario de juicios real fuera muy diferente del que se utilizó para la formulación del proyecto de presupuesto para 2012-2013, habría que volver a evaluar y ajustar las necesidades
реальное судебное расписание будет значительно отличаться от расписания, которое использовалось при разработке предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2014- 2015 годов,
el calendario final fuera muy diferente del que se utilizó para la formulación del proyecto de presupuesto para 2014-2015,
Если реальное судебное расписание будет значительно отличаться от расписания, которое использовалось при разработке предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2010- 2011 годов,
Si el calendario final fuera muy diferente del que se utilizó para la formulación del proyecto de presupuesto para 2010-2011,
не утверждать штатное расписание, а вместо этого принять к сведению ориентировочное штатное расписание секретариата Конвенции на двухгодичный период 2012- 2013 годов, которое использовалось в целях калькуляции расходов для формирования общего бюджета;
tomar nota de la plantilla de personal indicativa para la secretaría del Convenio correspondiente al bienio 2012- 2013 que ha sido utilizada con el fin de determinar costos para fijar el presupuesto general;
вместо этого принять к сведению изложенное в таблице 5 ориентировочное штатное расписание секретариата на двухгодичный период 2012- 2013 годов, которое использовалось для калькуляции расходов при составлении общего бюджета;
tomar nota del cuadro de dotación de plantilla indicativa para la Secretaría del Convenio para el bienio 2012-2013 que se ha utilizado con objeto de calcular los costos a los fines de establecer el presupuesto general;
т. е. на том же основании, которое использовалось Европейским судом по правам человека, разрешившим ограничения свободы слова в некоторых случаях.
básicamente los mismos argumentos que ha usado el Tribunal Europeo de Derechos Humanos para permitir que en algunos casos se limite la libertad de expresión.
израильские власти могут арестовывать имущество, которое использовалось или может использоваться при совершении преступления
las autoridades israelíes pueden incautar bienes que se han utilizado o se pueden utilizar en la comisión de un delito,
т. к. он появился в результате крупного одноразового поступления, которое использовалось в качестве излишка денежных средств и имеет, по сравнению с другими счетами,
se origina a partir de una importante entrada de fondos por única vez, que sirvieron como superávit de tesorería, y tiene mucho menos movimiento de ingresos
средних предприятиях, которое использовалось в рамках таких партнерств,
medianas empresas, que se ha utilizado en diversas asociaciones, por ejemplo,
затопление недалеко от побережья Вьекесе американского судна<< Киллен>>, которое использовалось в ходе ядерных испытаний в Тихоокеанском регионе
el hundimiento cerca de las costas de Vieques del buque estadounidense Killen, que fue utilizado en ensayos nucleares en la región del Pacífico
Целое число, которое используется в качестве знаменателя десятичной дроби.
Es un número entero que se usa como denominador de la fracción decimal.
моющее средство которое используется исключительно на морских судах.
óxido y limpiador, que se usa solamente en la Marina.
Необходимо описать любые стабилизаторы, которые используются или должны использоваться для сохранения продукта.
Descríbanse cualesquiera estabilizadores que se usan o pueden tener que usarse para mantener el producto.
Предприятия и установки, которые используются для удаления отходов;
Las que se utilicen para eliminar desechos;
Это лосьон, который используется на собачьих бегах, чтобы легче.
Es una loción que se usa en las carreras de perros, para borrar.
Наиболее проблематичными являются показатели, которые используются для наблюдения за процессом социального развития.
Los indicadores más problemáticos son los que sirven para el seguimiento del desarrollo social.
Его просили направлять письменные заявления, которые использовались в различных документах.
Se le ha pedido enviar declaraciones por escrito, que se han utilizado en diversos textos.
Результатов: 43, Время: 0.0424

Которое использовалось на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский