BLATANT - превод на Български

['bleitnt]
['bleitnt]
крещящ
blatant
screaming
flagrant
shouting
yelling
flashy
crying
loud
garish
njerit
просташки
blatant
vulgar
ornery
tacky
явно
apparently
i guess
clearly
obviously
must
manifestly
i think
probably
well
evidently
очевидни
obvious
apparent
evident
clear
noticeable
demonstrable
conspicuous
blatant
glaring
грубо
rude
roughly
gross
harsh
rudely
coarse
flagrant
crude
hard
mean
безочлива
blatant
unabashed
insolent
brash
impertinent
arrogant
нагла
brazen
blatant
impertinent
impudent
insolent
bald-faced
cheeky-chan
barefaced
brash
безсрамно
shamelessly
unashamedly
shamefully
brazenly
unabashedly
blatantly
impudent
obscenely
infamously
barefaced
откровена
honest
frank
candid
outright
straight
open
sincere
blunt
blatant
outspoken
очебийни
obvious
blatant
glaring
conspicuous
pronounced
apparent
фрапантно
неприкрития

Примери за използване на Blatant на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That's such a blatant rip-off of Se7en.
Това е просташки грабеж от"Седем".
If this is not a blatant lie, what is it?
Ако това не е откровена лъжа, какво е?
It's a blatant violation of my rights!
Това изобщо е грубо нарушение на нашите права!
It was a blatant and wicked lie.
Това бе нагла и греховна лъжа.
The blatant disregard, insults
Откровена неуважение, обида
The annexation of Crimea was a blatant violation of international law
Анексирането на Крим беше грубо нарушение на международния закон
Mr Lindberg is expressing a blatant lie.
Г-н Lindberg изразява мнение, което е нагла лъжа.
Common sense rejects as illogical any conclusion accompanied by blatant flaws.
Здравият разум отхвърля като нелогично всяко заключение, което е придружено от очебийни недостатъци.
This is bigotry. Blatant.
Това е фанатизъм. Просташки.
This is a blatant violation of people's right to information.
Това е фрапантно нарушение на правото на информация.
In fact, it was an obvious hypocrisy and blatant lie.
Докато в действителност това е явно лицемерие и нагла лъжа.
This was an act of blatant discrimination.
Това е акт на откровена дискриминация.
Wow, that's a blatant violation of protocol.
Уау, това е грубо нарушение на протокола.
They were pretty blatant.
Бяха много очебийни.
He would never offend God in this blatant manner.
Никога не би обидил Бог по този просташки начин.
The film reveals the frightening degree of both blatant and latent racism in Germany.
Филмът показва плашещата степен както на неприкрития, така и на латентния расизъм в Германия.
It's a blatant disregard of the law.”.
Това е фрапантно пренебрежение към правото“.
Why is it a blatant lie?
И така- защо това е откровена лъжа?
All Egyptians knew that this was a blatant lie.
Всички египтяни знаели, че това е нагла лъжа.
Is it any wonder that it produced a book so full of blatant contradictions?
Чудно ли е тогава, че се родила книга, пълна с толкова много очебийни противоречия?
Резултати: 509, Време: 0.0895

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български