THIS PARABLE - превод на Български

[ðis 'pærəbl]
[ðis 'pærəbl]
тази притча
this parable
this example
this proverb
this story
this passage
this character
този пример
this example
this instance
this case
this illustration
this parable
this model
this pattern
this sample
this one

Примери за използване на This parable на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Then why is Jesus presenting in this parable the idea that we have to give up all for Christ?
Тогава защо в тази притча Исус представя идеята, че трябва да се откажем от всичко заради Христос?
This parable is a warning that we must always be prepared to receive our Lord when He comes again.
Тази притча е предупреждение, че ние винаги трябва да сме готови да посрещнем нашия Господ, когато Той дойде отново.
But in the book, from where Jesus Christ takes this parable- goats
Но в тази книга, от която Христос взима тази притча- козите
He said to them,"Don't you understand this parable? How will you understand all of the parables?.
И казва им: Не разбирате ли тая притча? А как ще разберете всичките притчи?.
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?.
И казва им: Не разбирате ли тая притча? А как ще разберете всичките притчи?.
He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard;
Каза и тая притча: Някой си имаше в лозето си посадена смоковница; и дойде да търси плод на нея,
Allow this parable on the pencil to encourage you to know that you are a special person
Позволи на тази притча за молива да ти помогне да осъзнаеш, че ти си един специален човек
And he began to speak to the people this parable: A certain man planted a vineyard,
И почна да говори на людете тая притча: Един човек насади лозе,
Peter said to him,"Lord, are you telling this parable to us, or to everybody?"?
Тогава Петър каза: Господи, само на нас ли казваш тая притча, или и на всичките?
speakest thou this parable unto us, or even to all?
само на нас ли казваш тая притча, или и на всичките?
Allow this parable on the pencil to encourage you to know that you are a special person
Позволи на тази притча за молива да ти помогне да осъзнаеш, че ти си един специален човек
Whoever recognizes in this parable a liberal or fanatic Judaism,
Който признава в тая притча либерална или фанатик юдейството,
This parable also calls us into question,
Тая притча също така призовава сащ в въпрос,
The chief priests and the scribes sought to lay hands on him that very hour, but they feared the people--for they knew he had spoken this parable against them.
И в същия час книжниците и главните свещеници се стараеха да турят ръце на Него, защото разбраха, че Той каза тая притча против тях, но се бояха от народа.
for they knew that he spoke this parable to them.
че Той каза тая притча против тях, но се бояха от народа.
for they perceived that he had spoken this parable against them.
разбраха, че Той каза тая притча против тях, но се бояха от народа.
What is it that Allah means by this parable: He causes many to err by it and many He leads aright by it! but He does not cause to err by it( any) except the transgressors.
дава пример всякакъв- и колкото комар, и по-голям от него. Които са повярвали, знаят, че това е истината от техния Господ. А които са неверници, изричат:“ Какво цели Аллах с този пример?” Заблуждава с него Той мнозина и напътва с него Той мнозина. Ала заблуждава с него само нечестивците.
now are we divided into two separate groups who hold different opinions concerning this parable and hold such opinions so earnestly as to interfere, in my opinion, with our ability fully to grasp the great truth which you had in mind when you presented this parable to the multitude and subsequently asked us to make comment upon it.”.
преди един час всички ние бяхме единодушни, то сега се разделихме на две групи, придържащи се към различни мнения по повод на тази притча, при което толкова ревностно отстояваме своите възгледи, че това, по моему, не ни дава възможност до край да осъзнаем великата истина, която си имал предвид, когато разказваше на народа тази притча, за която впоследствие ни помоли да изкажем своето мнение.”.
Remember this parable?.
А помните ли това стихче.
What say I wanted this parable?
Какво казвате, че исках тази притча?
Резултати: 474, Време: 0.0431

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български