ПОДЛОЖЕН - превод на Румънски

supus
предмет
подчинява
подлага
покори
подложи
подлежи
поддава
да преминат
обект
suferit
страдание
страдат
претърпи
имате
понесе
боли
да изпитват
подложени
те боли
си наранен
expus
излага
изложи
показва
разкрива
разкрие
покаже
изобличи
подлага
пропагандира
излагане
pus
сложи
поставя
да поставите
слага
пусни
брои
кара
задава
хвърли
задайте
trecut
преминаване
преминава
мине
изминал
отмине
преживява
тече
пресича
претърпява
се пристъпи
confruntat
изправи
сблъскват
сблъскат
изпитват
справи
борят
срещне
има
се изправят
натъкват
supusă
предмет
подчинява
подлага
покори
подложи
подлежи
поддава
да преминат
обект
supuse
предмет
подчинява
подлага
покори
подложи
подлежи
поддава
да преминат
обект
suferi
страдание
страдат
претърпи
имате
понесе
боли
да изпитват
подложени
те боли
си наранен
trece
преминаване
преминава
мине
изминал
отмине
преживява
тече
пресича
претърпява
се пристъпи
expusă
излага
изложи
показва
разкрива
разкрие
покаже
изобличи
подлага
пропагандира
излагане
pusă
сложи
поставя
да поставите
слага
пусни
брои
кара
задава
хвърли
задайте
puse
сложи
поставя
да поставите
слага
пусни
брои
кара
задава
хвърли
задайте
suferă
страдание
страдат
претърпи
имате
понесе
боли
да изпитват
подложени
те боли
си наранен

Примери за използване на Подложен на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сега ще видиш човек, подложен на непоносима агония.
Vei vedea un om supus agoniei maxime.
Служителят трябва да бъде подложен на обучение по безопасност.
Angajatul trebuie să treacă instruire în domeniul siguranței.
пациентът е подложен на операция.
pacientul este supus unei intervenții chirurgicale.
Е бил подложен на щателни проучвания от най-малко две различни.
A fost subiectul unor studii riguroase efectuate de către două.
Говорил ли си с някой подложен на радиация или химиотерапия?
Ai vorbit cu cineva care a făcut chimioterapie sau radiaţii?
Моя съпруг Азад Синг е подложен на по-лошо отколкото роб в затвора.
Sotul meu Azad Singh e tratat mai rău că un sclav în puscărie.
Бях подложен на терапия на синапсите в лазарета.
Am urmat o terapie neurosinaptica.
Подложен ли си на стрес напоследък?
Ai fost supus la vreun stres recent?
Бях подложен на сериозен натиск заради Русия.
M-am aflat sub o presiune puternică din cauza Rusiei.
Ентърпрайз е подложен на изненадваща атака от Ференгите.
Enterprise a fost subiectul unui atac prin surprindere al Ferengi.
През следващите три дни ще бъдеш подложен на интензивен разпит.
În următoarele trei zile… vei fi subiectul unor discuţii intense.
пациентът трябва да бъде подложен на цялостен преглед.
pacientul trebuie să facă o examinare completă.
Материалът не е подложен на корозия.
Materialul nu este susceptibil la coroziune.
с по-страшна тайна, бе подложен на разследване.
alt secret întunecat era obiectul unei investigaţii.
Донецк отново е подложен на обстрелване.
Donețkul a fost atacat din nou.
За съжаление, регионът е подложен на снежни бури.
Din nefericire, regiunea e predispusă la furtuni.
Принудата е, свързана със ситуации, при които човек е подложен на натиск.
Este o emsiune de divertisment în care oamenii sunt supuşi unei anumite presiuni.
В тази напрегната среда проектът скоро ще бъде подложен на нов тест.
In cel mai apropiat timp, aceasta institutie va fi supusa unui nou test.
Търговията на дребно е сектор, подложен на дълбоки промени.
Industria de retail este un sector care se confruntă cu schimbări profunde.
Според близките му, ще бъде подложен на операция на ръката в понеделник.
Potrivit unui anunț al familiei sale, acesta urmează să fie operat luni.
Резултати: 709, Време: 0.1312

Подложен на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски