STRUCTURAL ADJUSTMENT - 日本語 への翻訳

['strʌktʃərəl ə'dʒʌstmənt]
['strʌktʃərəl ə'dʒʌstmənt]

英語 での Structural adjustment の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Whose economy is highly dependent on exports, is not immune from this global structural adjustment, and it is possible that the supply structure will change drastically, with exporting firms playing a central role.
また、輸出依存度が高いわが国も、こうしたグローバルな構造調整に巻き込まれざるを得ません。今後、輸出企業中心に供給構造を抜本的に修正する可能性があります。
Certainly it is fair to expect that structural adjustment will have the merit of raising productivity in the economy as a whole, mainly through improved productivity in the services sector.
確かに、構造調整は、主にサービス部門の生産性の向上を通じて、経済全体の生産性を高めるというメリットがあると期待できます。
Corporate profits and business fixed investment are expected to remain on an increasing trend, as structural adjustment pressure stemming from firms' excess capacity and debt has been easing.
また、企業の過剰設備・過剰債務などの構造的な調整圧力は和らいできており、企業収益や設備投資は増加基調を続けると予想されます。
Many members referred to the persistent structural problems of the economy, or in other words, the medium-term structural adjustment pressure, as factors clouding the prospect of a recovery in private demand.
民間需要の回復が展望できる情勢になっていない背景として、多くの委員が、構造問題ないしは中期的な調整圧力の残存に言及した。
This brings me to my fourth point relating to the termination of the zero interest rate policy, the relationship between it and structural adjustment.
ゼロ金利政策の解除の是非に関する第4の論点は、このようなゼロ金利と構造調整の関係をどのように考えるかということです。
Several other members stressed the importance of structural adjustment on the grounds that there were not much room for additional fiscal measures to support the economy.
別の複数の委員は、財政支出による景気支持策の余地が狭まっていることとの関連で、構造調整の重要さを強調した。
In many countries, especially developing countries, in particular the least developed countries, a decrease in public health spending and, in some cases, structural adjustment, contribute to the deterioration of public health systems.
多くの国,特に開発途上国,わけても後発開発途上国では,公衆衛生支出の減少及び,ある場合には,構造調整が公衆衛生制度の質の低下の一因となっている。
Some members, including this member, noted the risk that lower interest rates might delay structural adjustment by discouraging the exits of firms that would otherwise not be able to stay in the markets.
また、その委員を含めた複数の委員から、低金利の弊害として、本来退出すべき企業の延命などにより構造調整が先送りされるリスクが指摘された。
Emphasizing that economic policies are never neutral in their effect on children's rights, the Committee has been deeply concerned by the often negative effects on children of structural adjustment programmes and transition to a market economy.
経済政策は子どもの権利に及ぼす影響という面でけっして中立ではないことを強調する委員会は、構造調整プログラムおよび市場経済への移行がしばしば子どもに悪影響を及ぼしていることを深く懸念してきた。
Structural Adjustment is a plan to reform economic structure or economic policy that IMF and the World Bank impose on the governments of developing countries, and a new conditionality of abolishing all subsidies for a loan has been set up for agricultural aid.
構造調整』とは、IMFや世界銀行が発展途上国の政府に対して要請する経済構造や経済政策の改革案のことで、農業政策については各種の補助金を全廃することが新たな融資条件となった。
This is the policy currently being applied to Greece today, and it has been the basis of the IMF's structural adjustment or austerity programs imposed on debtor countries, essentially a form of looting that turns over national resources to foreign lenders.
これが現在ギリシャに適用されている政策で、債務国に押しつけられるIMFの構造調整や緊縮政策の基本で、本質的に、国家資源を、外国の貸し手に引き渡す略奪の一形態だ。
The Committee acknowledges that, due to the 1997 Asian financial crisis and the ensuing structural adjustment reform programme of the International Monetary Fund, the State party has faced economic and financial constraints which has affected its ability to implement economic, social and cultural rights.
委員会は、1997年のアジア金融危機およびその後に行なわれた国際通貨基金の構造調整改革プログラムにより締約国が経済的および財政的制約に直面し、そのため経済的、社会的および文化的権利を実施する締約国の能力に影響が生じてきたことを認知する。
In particular, the international financial institutions, notably the World Bank and IMF, should pay greater attention to the protection of the right to education in their lending policies, credit agreements, structural adjustment programmes and measures taken in response to the debt crisis.
とりわけ、国際金融機関、なかんずく世界銀行およびIMFは、その融資政策、信用供与の取決め、構造調整プログラムおよび債務危機への対応措置において、教育への権利の保護にいっそうの注意を払わなければならない[30]。
We welcome the various proposals made in this area by some of us and also the proposal by the Managing Director of the IMF for a significant increase in the resources of the Structural adjustment Facility over the three years from January 1, 1988.
我々は、この分野において我々の何カ国かが行った種々の提案、及び1988年1月1日から3年間にわたって構造調整ファシリティーの資金を大幅に拡充するとのIMF専務理事の行った提案を歓迎する。
The Bank faced the dilemma that while monetary policy alone could not solve structural problems, and at times it might even delay structural adjustment, it had to make a policy response as long as pressure for structural adjustment exerted a deflationary impact on the economy.
この間、日本銀行の悩みは、金融政策だけで構造調整問題解決することはできない場合によっては、構造調整を進めるうえでマイナスに働く可能性もある一方で、そうした圧力が経済にデフレ的な効果を与える以上は、政策的に対応する必要がある、ということでした。
Two Types of Structural Adjustment Pressure Faced by the Japanese Economy The first type of structural adjustment pressure faced by the Japanese economy in the 1990s was the pressure to change the industrial structure exerted by the expansion of supply capacity in Asian countries.
日本経済が直面した2つの構造調整圧力90年代の日本経済が直面した構造調整圧力として、第一に挙げられるのは、アジアの供給力拡大に伴う産業構造の調整圧力です。
As described earlier, the two types of structural adjustment pressure, the pressure acting to change the industrial structure and the pressure associated with the fall in land prices, are subsiding. In this situation, the prospect of a sustainable economic recovery has gradually become more realistic.
確かに、既に述べた通り、2つの構造調整圧力--産業構造の調整圧力と地価の下落に関連する調整圧力--は、減衰しており、そうした中で、徐々に持続的な景気回復を展望できるようになってきています。
The relationship between structural adjustment and monetary policy Since the release of the statement on July 17, there have been various comments to the effect that the Bank of Japan should continue the zero interest rate policy until concern of large-scale bankruptcies disappears and structural adjustment is completed.
構造調整との関係ところで、先程触れました7月17日のステートメント発表後、大型の企業倒産の不安がなくなり、構造調整が終了するまで、日本銀行はゼロ金利政策を続けざるを得ないのではないかといった論評が見られました。
As such examples typically illustrate, structural adjustment does not stop at referring to management reform at an individual firm level, but can be regarded as a process through which production factors such as labor, capital, and land are shifted to more efficient fields.
このような事例が端的に示すように、構造調整とは、個々の企業の経営改革だけに止まらず、労働、資本、土地といった生産要素が、より効率的な分野に振り向けられるプロセスであると言えます。
Some members pointed out that almost all possible policy measures had been taken on both the fiscal and the monetary front, and that it was now time for the private sector to seriously carry out structural adjustment.
まず、複数の委員から、これまで、財政・金融の両面から採り得る限りの政策対応が実施されてきたが、今後は、民間サイドが本腰を入れて構造調整に取り組む番であるといった趣旨の指摘があった。
結果: 180, 時間: 0.0273

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語