BE ADVISED in Arabic translation

[biː əd'vaizd]
[biː əd'vaizd]
تُنصح
advise
recommend
advice
suggests
tells
يتم نصحك
وينصح
recommend
are advised
advisable
will advise
يتم تقديم المشورة
يكون نصح
يتم إخبارك
إبﻻغ
توخوا
يتم إرشاد
إسداء المشورة

Examples of using Be advised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All units, be advised. Suspects are armed and dangerous.
على الوحدات الحذر، المشتبه بهما مسلحين و خطرين
All personnel, be advised that the mountain is now under a Code 5 lockdown.".
كل العاملون، انتبهوا ان الجبل مغلق بحالة الطوارىء الخامسة
Be advised we are on-scene and located our robbery offender.
اعلموا بأننا في المشهد وقمنا بتحديد موقع مرتكب جريمة السرقة
Be advised that we're leaving range to avoid detection.
للعلم إننا نَتْركُ المجال لتَفادي الكشفِ
All units be advised.
لتكُن كل الوحدات على علم
All units be advised.
فلتكُن كل الوحدات على علم
All units be advised.
على جميع الوحدات، الحذر
All units be advised.
جميع الوحدات, للعلم
HIV-infected pregnant women may be advised or pressured to terminate their pregnancy.
وقد تُنصح المرأة الحامل المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بإنهاء حملها أو قد يُضغط عليها لفعل ذلك
The 5 step process will be advised to the purchaser 6-8 months leading up to settlement and will include but not be limited to.
سيتم إعلام المشتري بعملية من 5 خطوات من 6 إلى 8 أشهر قبل التسوية وتشمل على سبيل المثال لا الحصر
Will be advised by the specialist and helped via prepared orderlies for the required cases.
سيتم تقديم المشورة من قبل الأخصائي وساعدت من خلال المنافذ المعدة للحالات المطلوبة
Hysterectomy may be advised if large fibroids,
استئصال الرحم قد يكون نصح الأورام الليفية
agreed that the parties should be advised that confidentiality was not necessarily assured and that they had to make specific agreements.
وافق على ضرورة إبﻻغ اﻷطراف أن السرية غير مضمونة بالضرورة وأنه يتعين عليها إبرام اتفاقات محددة
LDC Parties should be advised on the integration of NAPAs into national development plans(e.g. PRSP, MDGs).
ينبغي إسداء المشورة للأطراف من أقل البلدان نمواً بشأن إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في الخطط الإنمائية الوطنية(مثل ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية
Lastly, in the Guide to Enactment, Governments should be advised to bear in mind the possibility of converting paper-based documents to electronic messages.
ومضى قائﻻ إنه يتعين في النهاية إبﻻغ الحكومات في دليل اﻻشتراع، بأن تضع في اﻻعتبار إمكانية تحويل المستندات الورقية الى رسائل بيانات
In addition to the services provided by the authorities, the person concerned may be advised to use services provided by various non-profit organisations.
وبالإضافة إلى الخدمات التي تقدمها السلطات، يمكن إسداء المشورة للشخص المعني باللجوء إلى خدمات منظمات شتى لا تتوخى الربح
lung diseases should be advised to conserve energy.
أمراض الرئة وينبغي نصح للحفاظ على الطاقة
Parents should also be advised to support children in realizing the right to express their views freely and to have children ' s views duly taken into account at all levels of society.
كما ينبغي أيضاً إسداء المشورة إلى الآباء من أجل دعم الأطفال في إعمال الحق في التعبير عن أرائهم بحرية وفي إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الأطفال على جميع مستويات المجتمع
On 28 December 1995, the Centre transmitted a note verbale to the Permanent Mission of Malaysia to the United Nations Office in Geneva requesting that the competent Malaysian authorities be advised of the Special Rapporteur ' s privileges and immunities and that they, in turn, advise the Malaysian courts of his immunity from legal process.
وأحال المركز بتاريخ ٨٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة لماليزيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف طالباً إبﻻغ السلطات الماليزية المختصة باﻻمتيازات والحصانات التي يتمتع بها المقرر الخاص وأن تقوم تلك السلطات بدورها بإبﻻغ المحاكم الماليزية بالحصانة التي تحمي المقرر الخاص من كل دعوى قانونية
Bravo, be advised.
برافو, ينصح
Results: 13697, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic